句動詞"ring back"と"ring in"

ring backとring inの違い

Ring back電話をかけたり、電話を鳴らしたりすることを意味し、ring inグループや状況に誰かまたは何かを紹介することを意味します。

ring back vs ring in:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Ring back

  • 1折り返し電話。

    I phoned and left a message this morning but she still hasn't RUNG me BACK.

    私は今朝電話してメッセージを残しましたが、彼女はまだ私を呼び戻していません。

Ring in

  • 1何かを知らせたり確認したりするために電話すること。

    IRANG IN and told them I would be late.

    イランで、私は遅れると彼らに言いました。

ring backとring inの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

ring back

例文

I will ring back as soon as I have the information you need.

必要な情報が得られ次第、リングバックします。

例文

She always rings back when she misses a call.

彼女は電話に出られなかったとき、いつも呼び出し音を鳴らします

ring in

例文

I ring in to let them know I'm running late.

私は電話して、遅れていることを彼らに知らせます。

例文

She rings in every morning to check on her elderly mother.

彼女は毎朝、年配の母親をチェックするために電話をかけます。

Ring backの類似表現(同義語)

不在着信または応答のない通話に応答して誰かに電話をかけ直すこと。

例文

I missed her call earlier, so I need to return her call as soon as possible.

私は以前に彼女の電話を逃したので、できるだけ早く彼女の電話を返す必要があります。

前回の試行が失敗した後に、誰かに再度電話をかけること。

例文

I couldn't reach him earlier, so I'll call him again later to discuss the project details.

以前に彼に連絡できなかったので、後でもう一度彼に電話して、プロジェクトの詳細について話し合います。

同じ電話番号または連絡先情報を使用して誰かにかけ直すこと。

例文

I need to dial back my client to confirm the meeting time and location.

会議の時間と場所を確認するために、クライアントにダイヤルバックする必要があります。

Ring inの類似表現(同義語)

グループや聴衆に誰かまたは何かを提示すること。

例文

Let me introduce you to our new team member, Sarah.

新しいチームメンバーのサラを紹介します。

bring in

誰かまたは何かをグループまたは状況に紹介または含めること。

例文

We need to bring in an expert to help us solve this problem.

この問題の解決を支援するために、専門家を連れてくる必要があります。

新しい元号や時代を紹介または開始すること。

例文

The new government aims to usher in a new era of economic growth and stability.

新政権は、経済成長と安定の新時代を到来させることを目指しています。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

backを含む句動詞

inを含む句動詞

ring back vs ring in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

ring backまたはring inの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はring inよりも頻繁にring backを使用します。これは、ring backが電話の折り返しなどのより日常的なタスクに使用されるためです。Ring inはあまり使用されず、主に会議やイベントで誰かを紹介するなどの特定のコンテキストで使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではring backがより一般的です。

非公式vs公式:ring backとring inの文脈での使用

Ring backring inは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

ring backとring inのニュアンスについての詳細

ring backring inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Ring back、折り返しの電話に関連する場合、実用的で率直な口調をとることがよくありますが、ring inは通常、特にグループに新しい人を紹介する場合は、より社交的で歓迎的な口調になります。

ring back & ring in:類義語と反意語

Ring back

類義語

  • redial
  • call back
  • return a call
  • phone back
  • get back to

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!