scare awayとscare offの違い
Scare awayとscare offは意味が非常に似ていますが、scare offは通常、怖がっている対象が人や動物である場合に使用されますが、scare awayは生き物と無生物の両方に使用できます。
scare away vs scare off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Scare away
- 1彼らが去ることを誰かをいくらか怖がらせるために。
The cat SCARED the birds AWAY.
猫は鳥を怖がらせた。
Scare off
- 1誰かをとても怖がらせて遠ざけるために。
The vicious Doberman guard - dog SCARED the burglars AWAY.
悪質なドーベルマンガード-犬は泥棒を怖がらせました。
scare awayとscare offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
scare away
例文
The dog scared away the intruder.
犬は侵入者を怖がらせました。
例文
She scares away the pigeons from her garden.
彼女は庭からハトを怖がらせます。
scare off
例文
The loud noise scared off the birds in the garden.
大きな音は庭の鳥を怖がらせました。
例文
The security guard scares off any potential intruders.
警備員は潜在的な侵入者を怖がらせます。
Scare awayの類似表現(同義語)
Scare offの類似表現(同義語)
誰かまたは何かを無理矢理追い返したり、遠ざけたりすること。
例文
The strong smell of the cleaning solution repelled the ants from entering the kitchen.
洗浄液の強い臭いは、アリが台所に入るのをはじきました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
scareを含む句動詞
scare away vs scare off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
scare awayまたはscare offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、scare offscare awayよりもわずかに一般的です。これは、泥棒や野良犬を追い払うなど、誰かまたは何かが何かをするのを思いとどまらせる必要がある状況でscare offがよく使用されるためです。Scare awayも同様の状況で使用されますが、scare offほど一般的ではありません。
非公式vs公式:scare awayとscare offの文脈での使用
scare awayとscare offはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ビジネスや学術の文脈などの正式な設定には適していません。そのような状況では、よりプロフェッショナルなトーンを伝える代替表現を使用することをお勧めします。
scare awayとscare offのニュアンスについての詳細
scare awayとscare offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Scare off、人や動物の抑止に関連する場合、防御的または保護的なトーンを持つことがよくありますが、scare awayは通常、特に無生物を指す場合、より一般的で中立的なトーンを持っています。