句動詞"shake off"と"switch off"

shake offとswitch offの違い

Shake off、感情や病気などの何かを取り除くことを意味し、switch offデバイスの電源を切ったり、何かに注意を払うのをやめたりすることを意味します。

shake off vs switch off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Shake off

  • 1病気を取り除くために。

    It took me ages to SHAKE OFF the cough.

    咳を振り払うのに何年もかかりました。

Switch off

  • 1注意を払うのをやめるか、興味を失う。

    He just switches off and ignores me.

    彼はただスイッチを切り、私を無視します。

  • 2オフにします。

    Now stop agonising, stop thinking about wretched Desmond and switch off.

    今、苦しむのをやめ、惨めなデズモンドについて考えるのをやめて、スイッチを切ります。

shake offとswitch offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

shake off

例文

She is trying to shake off her bad mood.

彼女は機嫌の悪さを振り払うことを試みています。

例文

He shakes off his nervousness before giving a speech.

彼はスピーチをする前に緊張を振り払う

switch off

例文

Please switch off the lights before you leave.

出発する前にライトをオフにしてください。

例文

She switches off her phone during meetings.

彼女は会議中に電話をオフにします。

Shake offの類似表現(同義語)

困難または不快な経験や感情から回復するため。

例文

It took her a while to get over the breakup, but she eventually moved on and found happiness.

別れを乗り越えるのにしばらく時間がかかりましたが、最終的には先に進み、幸せを見つけました。

重要でない、または関連性のないものを却下または無視すること。

例文

He decided to brush off the negative comments and focus on his goals instead.

彼は否定的なコメントを払いのけ、代わりに彼の目標に集中することにしました。

不要になったり望まれなくなったりしたものを取り除くため。

例文

She decided to cast off her old clothes and donate them to charity.

彼女は古着を捨て、慈善団体に寄付することにしました。

Switch offの類似表現(同義語)

何かまたは誰かに注意を払うのをやめること。

例文

She decided to tune out the noise and focus on her work.

彼女はノイズを調整し、自分の仕事に集中することにしました。

デバイスまたはマシンの電源をオフまたはシャットダウンすること。

例文

Before leaving the office, he made sure to power down his computer and other devices.

オフィスを出る前に、彼は自分のコンピューターやその他のデバイスの電源を切ることを確認しました。

オンラインアカウントまたはプラットフォームからサインアウトまたは切断すること。

例文

After finishing her work, she remembered to log off her email and social media accounts.

仕事を終えた後、彼女は自分の電子メールとソーシャルメディアアカウントをログオフすることを覚えていました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

shakeを含む句動詞

switchを含む句動詞

offを含む句動詞

shake off vs switch off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

shake offまたはswitch offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はshake offよりも頻繁にswitch offを使用します。これは、switch offテレビや電話の電源を切るなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Shake offはあまり使われていません。これは主に、機嫌が悪いことや風邪などのネガティブなことを取り除くことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではswitch offがより一般的です。

非公式vs公式:shake offとswitch offの文脈での使用

Shake offswitch offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

shake offとswitch offのニュアンスについての詳細

shake offswitch offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Shake off、課題や否定的な感情を克服することに関連する場合、断固としたまたは楽観的な口調をとることがよくありますが、switch offは通常、特にデバイスの電源を切ったり、会話から離れたりすることに言及する場合、実用的でカジュアルな口調を持っています。

shake off & switch off:類義語と反意語

Shake off

類義語

対義語

Switch off

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!