step asideとstep downの違い
Step aside邪魔にならないように移動したり、他の誰かが引き継ぐことを許可したりすることを意味しますが、step downは、地位を辞任するか、権力や権威を放棄することを意味します。
step aside vs step down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Step aside
- 1他の誰かが引き継ぐことができるように仕事や地位を離れること。
Everyone thinks that the prime minister should STEP ASIDE so that someone new can lead the party into the election.
誰もが、新しい誰かが党を選挙に導くことができるように、首相は脇に立つべきだと考えています。
Step down
- 1誰かが引き継ぐことができるように仕事や地位を離れること。
The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped.
CEOは株価が下落した後、辞任しました。
- 2減らす。
Production is being STEPPED DOWN because demand has dropped.
需要が減少したため、生産は減少しています。
step asideとstep downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
step aside
例文
The manager decided to step aside and let his assistant take over the project.
マネージャーは脇に寄り、アシスタントにプロジェクトを引き継がせることにしました。
例文
She steps aside gracefully when it's time for a new leader to take charge.
彼女は、新しいリーダーが担当する時が来たときに優雅に脇に寄ります。
step down
例文
The manager decided to step down after many years of service.
マネージャーは、長年の勤務の後、辞任することを決定しました。
例文
She steps down as the president of the company next month.
彼女は来月、会社の社長を辞任します。
Step asideの類似表現(同義語)
自分の立場や地位を他人に譲ること。
例文
He yielded his turn to speak to the person next to him.
彼は隣の人と話す番を譲った。
stand down
状況から撤退すること、または状況に関与することをやめること。
例文
The protester decided to stand down after the police arrived.
抗議者は警察が到着した後、立ち上がることに決めました。
Step downの類似表現(同義語)
仕事や職を辞めることを正式に発表すること。
例文
The CEO resigned after the company's profits declined.
CEOは、会社の利益が減少した後、辞任しました。
権力または権威の地位を放棄または放棄すること。
例文
The king was forced to abdicate the throne after a revolution.
王は革命後、王位を放棄することを余儀なくされました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
downを含む句動詞
step aside vs step down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
step asideまたはstep downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はstep downよりも頻繁にstep asideを使用します。これは、step asideが誰かを通過させたり、席を譲ったりするなど、よりカジュアルな状況に使用されるためです。Step downは日常会話ではあまり使われません。これは主に、権力や権威のある地位を辞任する人について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではstep asideがより一般的です。
非公式vs公式:step asideとstep downの文脈での使用
Step asideとstep downはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
step asideとstep downのニュアンスについての詳細
step asideとstep downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Step aside、邪魔にならないように移動したり、他の誰かに引き継がれたりすることに関連する場合、礼儀正しく礼儀正しい口調をとることがよくありますが、step downは通常、特に権力や権威の地位からの辞任に言及する場合、より深刻または陰鬱な口調を持っています。