turn overとwin overの違い
Turn over、何かをひっくり返したり回転させたり、コントロールや責任を他の人に譲ったりすることを意味します。Win over、誰かにあなたをサポートまたは好きになるように説得または説得することを意味します。
turn over vs win over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Turn over
- 1当局に与える。
The court ordered the company to TURN OVER their financial records.
裁判所は会社に彼らの財務記録を引き渡すように命じました。
Win over
- 1誰かにあなたを支持または同意するように説得または説得すること。
After he was acquitted, it was suggested that he had won over a number of the female members of the jury with his charm.
彼が無罪となった後、彼は彼の魅力で陪審員の多くの女性メンバーに勝ったことが示唆されました。
turn overとwin overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
turn over
例文
The company was asked to turn over the documents to the authorities.
同社は文書を当局に引き渡すように求められました。
例文
She turns over any suspicious emails to the IT department.
彼女は不審なメールをIT部門に引き渡します。
win over
例文
She tried to win over her colleagues with her new proposal.
彼女は新しい提案で同僚に勝つことを試みました。
例文
He wins over his clients with his excellent communication skills.
彼は優れたコミュニケーションスキルでクライアントを勝ち取ります。
Turn overの類似表現(同義語)
何かの支配や所有を他人に譲ること。
例文
The thief was forced to surrender the stolen goods to the police.
泥棒は盗品を警察に引き渡すことを余儀なくされました。
Win overの類似表現(同義語)
誰かに何かを信じたりやったりするように説得すること。
例文
She tried to convince her parents to let her study abroad for a semester.
彼女は両親に学期のために留学させるように説得しようとしました。
自分の性格や行動で誰かを引き付けたり喜ばせたりするため。
例文
He used his wit and humor to charm his new colleagues at work.
彼は機知とユーモアを使って、職場の新しい同僚を魅了しました。
turn over vs win over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
turn overまたはwin overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwin overよりも頻繁にturn overを使用します。これは、turn overがページをめくったり、車を回したりするなど、より物理的なアクションに使用されるためです。Win overは日常会話ではあまり使われません。これは主に、誰かを説得することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではturn overがより一般的です。
非公式vs公式:turn overとwin overの文脈での使用
Turn overとwin overは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
turn overとwin overのニュアンスについての詳細
turn overとwin overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Turn over身体的行動に関連する場合、実用的または中立的な口調をとることがよくありますが、win overは通常、特に誰かにあなたをサポートまたは好きになるように説得することを指す場合、説得力のある前向きな口調を持っています。