Diferencias entre black out y light out
Black out generalmente significa perder el conocimiento o perder energía, mientras que light out generalmente significa apagar las luces.
Significados y Definiciones: black out vs light out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Black out
- 1Caer inconsciente.
He BLACKED OUT and collapsed on the floor.
Se desmayó y se desplomó en el suelo.
- 2Perder la luz.
Everything BLACKED OUT when the power supply failed.
Todo se apagó cuando falló la fuente de alimentación.
Light out
- 1Irse de repente.
When Zeke found out they were coming for him he LIT OUT for the border.
Cuando Zeke se enteró de que venían a por él, se fue a la frontera.
Ejemplos de Uso de black out y light out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
black out
Ejemplo
The city blacked out during the storm.
La ciudad se apagó durante la tormenta.
Ejemplo
She blacks out whenever she sees blood.
Ella se desmaya cada vez que ve sangre.
light out
Ejemplo
As soon as he heard the sirens, he decided to light out.
Tan pronto como escuchó las sirenas, decidió encenderse.
Ejemplo
She lights out whenever she feels uncomfortable at a party.
Ella se apaga cada vez que se siente incómoda en una fiesta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Black out
Olvidar algo por completo o no tener ningún recuerdo de ello.
Ejemplo
I completely forgot about our meeting yesterday and missed it.
Me olvidé por completo de nuestra reunión de ayer y me la perdí.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Light out
Ejemplo
He reminded his kids to shut off the lights when leaving the room to save money on the electricity bill.
Les recordó a sus hijos que apagaran las luces al salir de la habitación para ahorrar dinero en la factura de la luz.
Explorando black out vs light out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: black out o light out?
En la conversación diaria, las personas usan black out con más frecuencia que light out. Esto se debe a que el black out se puede usar en diversas situaciones, como desmayos, pérdida de energía o incluso olvidar algo. Por otro lado, light out se usa principalmente cuando hablamos de light out cuando hablamos de apagar las luces. Entonces, aunque se usan ambas frases, black out* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de black out y light out
Black out y light out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de black out y light out
El tono de black out y light out puede diferir según el contexto. Black out a menudo tiene un tono serio o alarmante cuando se relaciona con la pérdida de conciencia o energía, mientras que light out suele tener un tono informal y relajado, especialmente cuando se refiere a apagar las luces.
black out y light out: Sinónimos y Antónimos
Black out
Antónimos
- illuminate
- brighten
- light up
- regain consciousness
- wake up
- power on
- restore power