Phrasal verbs "break up" y "wrap up"

Diferencias entre break up y wrap up

Break up generalmente significa terminar una relación o separar algo en partes más pequeñas, mientras que wrap up generalmente significa terminar o completar algo.

Significados y Definiciones: break up vs wrap up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Break up

  • 1Para romperse en muchos pedazos.

    The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.

    El plato se rompió cuando lo dejó caer al suelo.

  • 2Cerrar una institución educativa por las vacaciones.

    Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.

    Las escuelas CIERRAN a finales de junio para las vacaciones de verano.

  • 3Para terminar una relación.

    They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.

    Habían estado saliendo durante un par de años antes de que se separaran.

  • 4Volverse inaudible por teléfono debido a interferencias.

    You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.

    Estás ROMPIENDO; Te llamaré en un minuto y veré si conseguimos una mejor conexión.

Wrap up

  • 1Para cubrir en papel.

    They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.

    Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.

  • 2Para abrigarse.

    WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.

    ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.

  • 3Para terminar.

    That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.

    Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.

Ejemplos de Uso de break up y wrap up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

break up

Ejemplo

They decided to break up after dating for two years.

Decidieron romper después de salir durante dos años.

Ejemplo

She breaks up with her boyfriend because they have different goals.

Ella rompe con su novio porque tienen objetivos diferentes.

wrap up

Ejemplo

Let's wrap up this meeting and go home.

Terminemos esta reunión y vámonos a casa.

Ejemplo

She wraps up her work before leaving the office.

Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Break up

split up

Para terminar una relación romántica o de pareja.

Ejemplo

After months of fighting, they finally decided to split up and move on with their lives.

Después de meses de lucha, finalmente decidieron separarse y seguir adelante con sus vidas.

crack up

Romper o romper en pedazos pequeños.

Ejemplo

The vase cracked up into a million pieces when it fell off the shelf.

El jarrón se rompió en un millón de pedazos cuando se cayó del estante.

Destruir o desmantelar algo por completo.

Ejemplo

The tornado tore apart the entire town, leaving nothing but rubble and debris behind.

El tornado destrozó toda la ciudad, dejando nada más que escombros y escombros.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up

finish up

Para completar las etapas finales de una tarea o proyecto.

Ejemplo

I just need to finish up this report and then I can go home for the day.

Solo necesito terminar este informe y luego puedo irme a casa por el día.

conclude

Para poner fin a algo o llegar a una decisión final.

Ejemplo

After hours of debate, the committee finally concluded that the proposal was not feasible.

Después de horas de debate, el comité finalmente concluyó que la propuesta no era viable.

put the finishing touches on

Para añadir los últimos detalles o mejoras a algo.

Ejemplo

She spent all night putting the finishing touches on her painting before the art show the next day.

Pasó toda la noche dando los toques finales a su pintura antes de la exposición de arte del día siguiente.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "wrap"

Explorando break up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break up o wrap up?

En la conversación diaria, las personas usan wrap up con más frecuencia que break up. Esto se debe a que wrap up se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como terminar el trabajo o finalizar una reunión. Break up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de relaciones u objetos físicos. Entonces, aunque se usan ambas frases, wrap up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de break up y wrap up

Wrap Up y Break Up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de break up y wrap up

El tono de wrap up y break up puede diferir según el contexto. Wrap Up a menudo conlleva una sensación de finalización o satisfacción cuando se relaciona con la finalización de una tarea o proyecto, mientras que Break Up* generalmente tiene un tono negativo o emocional, especialmente cuando se refiere a terminar una relación o romper un objeto.

break up y wrap up: Sinónimos y Antónimos

Break up

Sinónimos

Antónimos

Wrap up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!