Diferencias entre bring off y bring up
Bring off significa lograr algo con éxito, especialmente algo difícil o desafiante. Por otro lado, bring up significa plantear un tema de discusión o mencionar algo en la conversación.
Significados y Definiciones: bring off vs bring up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring off
- 1Tener éxito con algo difícil.
No one thought she'd manage to do it, but she BROUGHT it OFF in the end.
Nadie pensó que lo lograría, pero al final lo logró.
Bring up
- 1Por mencionar.
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
No sacaron el tema a colación en la reunión.
- 2Para criar a un hijo.
My parents BROUGHT me UP strictly.
Mis padres me criaron estrictamente.
- 3Ser acusado oficialmente de un delito.
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
Fue acusado de intoxicación pública.
Ejemplos de Uso de bring off y bring up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring off
Ejemplo
She managed to bring off the difficult project on time.
Se las arregló para sacar adelante el difícil proyecto a tiempo.
Ejemplo
He brings off impressive results despite the challenges.
Logra resultados impresionantes a pesar de los desafíos.
bring up
Ejemplo
She always brings up interesting topics during our meetings.
Ella siempre saca a relucir temas interesantes durante nuestras reuniones.
Ejemplo
He brings up important issues during the discussions.
Saca a relucir temas importantes durante las discusiones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring off
Para completar o alcanzar con éxito un objetivo o tarea.
Ejemplo
After months of hard work, they were able to accomplish their mission and save the endangered species.
Después de meses de arduo trabajo, pudieron cumplir su misión y salvar a las especies en peligro de extinción.
Alcanzar o alcanzar con éxito un resultado u objetivo deseado.
Ejemplo
With dedication and perseverance, he was able to achieve his dream of becoming a doctor.
Con dedicación y perseverancia, pudo lograr su sueño de convertirse en médico.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring up
Referirse o hablar de algo de forma breve o casual.
Ejemplo
During the meeting, he mentioned the new project and asked for feedback from the team.
Durante la reunión, mencionó el nuevo proyecto y pidió comentarios al equipo.
Introducir o iniciar un tema para su discusión o consideración.
Ejemplo
She raised the issue of climate change and its impact on the environment during the conference.
Ella planteó el tema del cambio climático y su impacto en el medio ambiente durante la conferencia.
Traer a colación o introducir un tema sensible o delicado para la discusión.
Ejemplo
He broached the subject of salary increase with his boss, hoping for a positive response.
Abordaron el tema del aumento salarial con su jefe, esperando una respuesta positiva.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando bring off vs bring up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring off o bring up?
En la conversación cotidiana, bring up es más común que bring off. Esto se debe a que a menudo necesitamos sacar a relucir temas de discusión o mencionar cosas en la conversación. Sin embargo, bring off no se usa con tanta frecuencia, ya que se refiere a lograr algo con éxito, lo que puede no ser una ocurrencia diaria.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring off y bring up
Bring off y bring up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring off y bring up
El tono de bring off y bring up puede diferir según el contexto. Bring off a menudo conlleva una sensación de logro u orgullo, mientras que bring up puede tener un tono neutral o incluso negativo, dependiendo del tema que se plantee.