Phrasal verbs "call in" y "call up"

Diferencias entre call in y call up

Call in generalmente significa solicitar a alguien que vaya a un lugar o que visite a un profesional para obtener consejo o ayuda, mientras que call up generalmente significa hacer una llamada telefónica o recordar un recuerdo o sentimiento.

Significados y Definiciones: call in vs call up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Call in

  • 1Conseguir que alguien venga y haga un trabajo.

    We had to CALL IN a plumber because the sink was leaking and I had no idea how to fix it.

    Tuvimos que llamar a un plomero porque el fregadero tenía fugas y no tenía idea de cómo arreglarlo.

  • 2Para detenerse y visitar.

    I CALLED IN on Jenny on my way home because she's not very well at the moment and I wanted to see if she needed anything.

    Llamé a Jenny de camino a casa porque no está muy bien en este momento y quería ver si necesitaba algo.

Call up

  • 1Convocar a alguien para el servicio militar.

    The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.

    El ejército llamó a filas a los soldados de reserva cuando estalló la guerra.

  • 2Al teléfono.

    I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.

    Lo llamé tan pronto como llegué a un teléfono para darle la noticia.

Ejemplos de Uso de call in y call up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

call in

Ejemplo

We need to call in a professional to fix the roof.

Necesitamos llamar a un profesional para arreglar el techo.

Ejemplo

She calls in a cleaning service every month.

Ella llama a un servicio de limpieza todos los meses.

call up

Ejemplo

I need to call up my mom to check on her.

Necesito llamar a mi mamá para ver cómo está.

Ejemplo

She calls up her sister every weekend.

Ella llama a su hermana todos los fines de semana.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call in

Solicitar a alguien que acuda a un lugar o que comparezca ante una autoridad.

Ejemplo

The manager had to summon the employees to discuss the new project's details.

El gerente tuvo que convocar a los empleados para discutir los detalles del nuevo proyecto.

Buscar asesoramiento u orientación profesional sobre un asunto específico.

Ejemplo

She decided to consult a lawyer before signing the contract to avoid any legal issues.

Decidió consultar a un abogado antes de firmar el contrato para evitar cualquier problema legal.

Visitar a alguien de manera informal o breve sin previo aviso.

Ejemplo

He likes to drop by his friend's house after work to catch up on their day.

Le gusta pasar por la casa de su amigo después del trabajo para ponerse al día con su día.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call up

Recordar o rememorar algo del pasado.

Ejemplo

She tried to recollect the name of the restaurant they visited last year.

Trató de recordar el nombre del restaurante que visitaron el año pasado.

Traer o despertar un recuerdo, sentimiento o emoción.

Ejemplo

The old song evoked memories of her childhood summers spent at her grandparents' house.

La vieja canción evocaba recuerdos de los veranos de su infancia en casa de sus abuelos.

Para recuperar o recuperar información o datos de una computadora o dispositivo de almacenamiento.

Ejemplo

He had to retrieve the lost file from the backup drive to complete the project on time.

Tuvo que recuperar el archivo perdido de la unidad de copia de seguridad para completar el proyecto a tiempo.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "call"

Phrasal Verbs con "in"

Explorando call in vs call up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call in o call up?

En la conversación diaria, las personas usan call up con más frecuencia que call in. Esto se debe a que call up se utiliza para tareas más rutinarias, como hacer llamadas telefónicas o call up. Call in no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de solicitar a alguien que vaya a un lugar o buscar asesoramiento profesional. Entonces, aunque se usan ambas frases, call up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de call in y call up

Call in y call up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de call in y call up

El tono de call in y call up puede diferir según el contexto. Call in suele tener un tono serio o urgente cuando se relaciona con la solicitud de la presencia de alguien o la búsqueda de asesoramiento profesional, mientras que call up suele tener un tono nostálgico o reflexivo, especialmente cuando se refiere a recordar recuerdos o sentimientos.

call in y call up: Sinónimos y Antónimos

Call in

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!