Phrasal verbs "carry on" y "pass on"

Diferencias entre carry on y pass on

Carry on generalmente significa continuar haciendo algo, mientras que pass on generalmente significa dar algo a otra persona o transmitir información o un mensaje a otros.

Significados y Definiciones: carry on vs pass on

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Carry on

  • 1Continuará.

    CARRY ON quietly with your work until the substitute teacher arrives.

    CONTINÚE tranquilamente con su trabajo hasta que llegue el maestro sustituto.

  • 2Comportarse mal.

    The children annoyed me by CARRYING ON all morning.

    Los niños me molestaban por SEGUIR TODA la mañana.

Pass on

  • 1Para dar un mensaje a alguien.

    I'll PASS the message ON when she gets here.

    Le pasaré el mensaje cuando llegue.

  • 2Rechazar una invitación u oportunidad.

    I think I'll PASS ON dinner tonight- I'm not hungry.

    Creo que dejaré pasar la cena de esta noche, no tengo hambre.

  • 3Morir.

    Her husband PASSED ON last year.

    Su esposo falleció el año pasado.

Ejemplos de Uso de carry on y pass on en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

carry on

Ejemplo

Please carry on with your work while I step out for a moment.

Por favor, continúe con su trabajo mientras salgo por un momento.

Ejemplo

She carries on studying despite the noise outside.

Ella sigue estudiando a pesar del ruido afuera.

pass on

Ejemplo

Please pass on the message to your colleagues.

Por favor, transmita el mensaje a sus colegas.

Ejemplo

She always passes on important news to her friends.

Siempre transmite noticias importantes a sus amigos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Carry on

Seguir haciendo algo sin parar ni rendirse.

Ejemplo

Despite the obstacles, she decided to keep going and eventually achieved her goal.

A pesar de los obstáculos, decidió seguir adelante y finalmente logró su objetivo.

Seguir haciendo algo a pesar de las dificultades o la oposición.

Ejemplo

Even though he faced criticism, he decided to press on with his project and proved his doubters wrong.

A pesar de que se enfrentó a las críticas, decidió seguir adelante con su proyecto y demostró que sus escépticos estaban equivocados.

stick with

Continuar haciendo algo incluso cuando se vuelve difícil o desafiante.

Ejemplo

She decided to stick with her exercise routine and eventually saw significant improvements in her health.

Decidió seguir con su rutina de ejercicios y, finalmente, vio mejoras significativas en su salud.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on

Dar algo a otra persona, generalmente después de tenerlo o poseerlo durante un período de tiempo.

Ejemplo

He decided to hand over the keys to his car to his younger brother, who needed it for work.

Decidió entregar las llaves de su coche a su hermano menor, que lo necesitaba para trabajar.

Dar o intercambiar información o recursos con otra persona.

Ejemplo

She decided to share her notes with her classmates to help them prepare for the upcoming exam.

Decidió compartir sus notas con sus compañeros de clase para ayudarlos a prepararse para el próximo examen.

Transmitir o transmitir información o un mensaje a otra persona.

Ejemplo

He asked his assistant to relay the message to his colleagues while he was out of town.

Le pidió a su asistente que transmitiera el mensaje a sus colegas mientras él estaba fuera de la ciudad.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "carry"

Explorando carry on vs pass on: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: carry on o pass on?

En la conversación diaria, las personas usan carry on con más frecuencia que pass on. Esto se debe a que el carry on se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como trabajar, estudiar o viajar. Pass on no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de dar algo a otra persona o transmitir información. Entonces, aunque se usan ambas frases, carry on es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de carry on y pass on

Carry on y pass on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de carry on y pass on

El tono de carry on y pass on puede diferir según el contexto. Carry on a menudo tiene un tono determinado o entusiasta cuando se relaciona con la continuación de una actividad o tarea, mientras que pass on suele tener un tono útil o informativo, especialmente cuando se refiere a compartir información o pasar algo a otra persona.

carry on y pass on: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!