Diferencias entre catch up y follow up
Catch up significa alcanzar el mismo nivel o estatus que alguien o algo que estaba delante de ti, mientras que follow up significa continuar o continuar una acción o conversación anterior.
Significados y Definiciones: catch up vs follow up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Catch up
- 1Para poner al día el trabajo, etc.
I was ill for a fortnight and now I've got to CATCH UP on the work I missed.
Estuve enfermo durante quince días y ahora tengo que ponerme al día con el trabajo que me perdí.
- 2Para llegar a alguien que estaba por delante de ti.
He started well, but I CAUGHT him UP on the third lap.
Ha empezado bien, pero le he alcanzado en la tercera vuelta.
Follow up
- 1Hacer algo para comprobar o mejorar una acción anterior.
He FOLLOWED UP the meeting with a report.
Siguió la reunión con un informe.
- 2Encontrar nuestro sobre un problema y actuar.
The police didn't FOLLOW UP the allegations.
La policía no dio seguimiento a las acusaciones.
Ejemplos de Uso de catch up y follow up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
catch up
Ejemplo
I need to catch up on my homework this weekend.
Necesito ponerme al día con mi tarea este fin de semana.
Ejemplo
She catches up on her favorite TV shows during the weekend.
Ella se pone al día con sus programas de televisión favoritos durante el fin de semana.
follow up
Ejemplo
I will follow up with the client after the meeting.
Haré un seguimiento con el cliente después de la reunión.
Ejemplo
She follows up on her emails to make sure everyone understands the tasks.
Ella hace un seguimiento de sus correos electrónicos para asegurarse de que todos entiendan las tareas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Catch up
Informarse o estar bien informado sobre algo que ha sucedido o cambiado desde la última vez que estuvo involucrado.
Ejemplo
After being away for a week, she needed to get up to speed on the latest project developments.
Después de estar fuera durante una semana, necesitaba ponerse al día con los últimos desarrollos del proyecto.
Hacer algo de manera rápida o eficiente para compensar el tiempo que se perdió o se perdió.
Ejemplo
After being stuck in traffic, he decided to make up for lost time by working late.
Después de estar atrapado en el tráfico, decidió recuperar el tiempo perdido trabajando hasta tarde.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Follow up
Para ponerse en contacto con alguien para ver cómo le está yendo o para obtener una actualización sobre una situación.
Ejemplo
He decided to check in with his colleague to see if she needed any help with the project.
Decidió consultar con su colega para ver si necesitaba ayuda con el proyecto.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "catch"
Phrasal Verbs con "follow"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando catch up vs follow up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: catch up o follow up?
En la conversación diaria, las personas usan catch up con más frecuencia que follow up. Esto se debe a que catch up se utiliza para situaciones más comunes, como reunirse con amigos o completar tareas. El Follow up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente en entornos profesionales cuando se habla de asuntos relacionados con los negocios o el trabajo. Entonces, si bien se usan ambas frases, catch up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de catch up y follow up
Follow up es una frase más formal que se usa a menudo en entornos profesionales. Es adecuado para interacciones comerciales o relacionadas con el trabajo. Por otro lado, catch up es una frase informal que es adecuada para conversaciones casuales con amigos y familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de catch up y follow up
El tono de catch up y follow up puede diferir según el contexto. Catch up suele tener un tono positivo o emocionado cuando se relaciona con reunirse con amigos o completar tareas, mientras que follow up suele tener un tono profesional y serio, especialmente cuando se refiere a asuntos relacionados con los negocios o el trabajo.