Diferencias entre come about y come on
Come about significa suceder u ocurrir, mientras que come on significa alentar o persuadir a alguien para que haga algo.
Significados y Definiciones: come about vs come on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come about
- 1Que suceda, que ocurra.
The meeting CAME ABOUT because both sides were sick of fighting.
La reunión se produjo porque ambos bandos estaban hartos de pelear.
- 2Para cambiar de dirección (náutica).
The yacht CAME ABOUT to a heading of 240 degrees.
El yate se acercó a un rumbo de 240 grados.
Come on
- 1Al estímulo.
COME ON; don't give up now when you're so close to finishing.
VAMOS; No te rindas ahora que estás tan cerca de terminar.
- 2Para iniciar una enfermedad.
I've got a bit of a headache. I hope it doesn't mean I've got flu COMING ON.
Tengo un poco de dolor de cabeza. Espero que no signifique que tengo gripe.
- 3Para empezar a funcionar (máquinas, etc).
The central heating COMES ON automatically an hour before I have to get up.
La calefacción central se enciende automáticamente una hora antes de que tenga que levantarme.
Ejemplos de Uso de come about y come on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come about
Ejemplo
How did this situation come about?
¿Cómo se llegó a esta situación?
Ejemplo
Change often comes about gradually.
El cambio a menudo se produce gradualmente.
come on
Ejemplo
The coach shouted, 'Come on! You can do it!'
El entrenador gritó: '¡Vamos! ¡Tú puedes hacerlo!'.
Ejemplo
The heater comes on when the temperature drops.
El calentador se enciende cuando baja la temperatura.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come about
Que suceda o tenga lugar.
Ejemplo
The accident occurred on the highway last night.
El accidente ocurrió en la carretera anoche.
Que tenga lugar u ocurra.
Ejemplo
I don't know how it happened, but I lost my phone.
No sé cómo sucedió, pero perdí mi teléfono.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come on
Para inspirar o motivar a alguien a hacer algo.
Ejemplo
I encouraged my friend to apply for the job she really wanted.
Animé a mi amiga a que solicitara el trabajo que realmente quería.
Convencer a alguien de que haga algo o crea algo.
Ejemplo
He tried to persuade me to go to the party with him.
Trató de persuadirme para que fuera a la fiesta con él.
Persuadir o instar gentilmente a alguien a hacer algo.
Ejemplo
She coaxed her son into trying a new food by making it look fun and exciting.
Ella persuadió a su hijo para que probara un nuevo alimento haciéndolo parecer divertido y emocionante.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "about"
Phrasal Verbs con "on"
Explorando come about vs come on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come about o come on?
En la conversación diaria, las personas usan come on con más frecuencia que come about. Esto se debe a que come on se usa en una variedad de situaciones, como persuadir a alguien para que haga algo, expresar incredulidad o mostrar emoción. Come about no se usa tanto y se usa principalmente para describir cómo sucedió algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, come on* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come about y come on
Come about y come on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come about y come on
El tono de come about y come on puede diferir según el contexto. Come about a menudo tiene un tono neutral o práctico cuando describe cómo sucedió algo, mientras que come on suele tener un tono juguetón o alentador, especialmente cuando se trata de persuadir a alguien para que haga algo.