Phrasal verbs "come out" y "come over"

Diferencias entre come out y come over

Come out generalmente significa salir de un lugar o ser liberado, mientras que come over generalmente significa visitar la casa o el lugar de alguien.

Significados y Definiciones: come out vs come over

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come out

  • 1A un secreto se revela.

    The details of the scandal CAME OUT in the press and she had to resign.

    Los detalles del escándalo salieron en la prensa y tuvo que dimitir.

  • 2Para ser publicado o disponible de otro modo para el público.

    The band's new CD is COMING OUT in September.

    El nuevo CD de la banda saldrá en septiembre.

  • 3Desaparecer cuando se lava.

    The red wine I spilt just will not COME OUT of the carpet no matter what I try to clean it with.

    El vino tinto que derramé simplemente no saldrá de la alfombra sin importar con qué intente limpiarlo.

  • 4Para que la gente sepa que eres lesbiana o gay.

    She CAME OUT at university and has been living with her partner, Jane, for the last couple of years.

    Salió del armario en la universidad y ha estado viviendo con su pareja, Jane, durante los últimos dos años.

  • 5A cuando aparece el sol.

    It started cloudy, but then the sun CAME OUT and we all went to the park.

    Comenzó nublado, pero luego salió el sol y todos fuimos al parque.

Come over

  • 1Sentirse extraño.

    I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )

    LLEGUÉ débil y débil porque mi nivel de azúcar era demasiado bajo. ( Británico )

  • 2Afectar mentalmente de tal manera que cambie el comportamiento (posiblemente relacionado con 'superar').

    I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.

    Lo siento por lo de anoche, no sé qué me pasó.

Ejemplos de Uso de come out y come over en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come out

Ejemplo

The truth about the scandal finally came out.

La verdad sobre el escándalo finalmente salió a la luz.

Ejemplo

The new movie comes out next week.

La nueva película se estrena la semana que viene.

come over

Ejemplo

Can you come over to my house after work?

¿Puedes venir a mi casa después del trabajo?

Ejemplo

She comes over every weekend to watch movies.

Ella viene todos los fines de semana a ver películas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come out

Salir o salir de un lugar.

Ejemplo

After the movie ended, we all exited the theater and went to get some food.

Después de que terminó la película, todos salimos del cine y fuimos a buscar algo de comida.

Ser liberado o que se le permita salir de un lugar o situación.

Ejemplo

After serving his sentence, he was finally released from prison and reunited with his family.

Después de cumplir su condena, finalmente fue liberado de la cárcel y se reunió con su familia.

Salir o aparecer de un lugar oculto u oscuro.

Ejemplo

The sun started to set, and the stars began to emerge in the sky one by one.

El sol comenzó a ponerse y las estrellas comenzaron a emerger en el cielo una por una.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come over

Visitar a alguien breve e informalmente.

Ejemplo

I'm going to drop by my friend's house after work to say hello.

Voy a pasar por la casa de mi amigo después del trabajo para saludar.

swing by

Visitar a alguien de manera casual y breve mientras se dirige a otro destino.

Ejemplo

I need to swing by the grocery store, but I can stop at your place for a few minutes first.

Necesito pasar por la tienda de comestibles, pero primero puedo detenerme en su casa por unos minutos.

Visitar a alguien de forma inesperada o breve.

Ejemplo

I wasn't expecting anyone, but my neighbor decided to pop in for a cup of tea and a chat.

No esperaba a nadie, pero mi vecino decidió pasar por una taza de té y charlar.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "over"

Explorando come out vs come over: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come out o come over?

En la conversación diaria, las personas usan come over con más frecuencia que come out. Esto se debe a que come over se usa para invitaciones y planes sociales, mientras que come out se usa para situaciones más específicas, como salir de un edificio o ser liberado de algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, come over es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come out y come over

Come out y come over son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come out y come over

El tono de come out y come over puede diferir según el contexto. Come out a menudo tiene un tono neutral o fáctico cuando se relaciona con la salida de un lugar o la liberación, mientras que come over suele tener un tono amistoso y acogedor, especialmente cuando se refiere a visitar la casa o el lugar de alguien.

come out y come over: Sinónimos y Antónimos

Come over

Sinónimos

  • visit
  • drop by
  • stop by
  • call in
  • pop in
  • go over
  • drop in

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!