Diferencias entre dig around y swan around
Dig around significa buscar algo de manera desorganizada o descuidada, mientras que swan around significa moverse de manera pausada o engreída.
Significados y Definiciones: dig around vs swan around
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Dig around
- 1Buscar o hurgar en un lugar.
People remember the smell from when they were children, digging around looking for worms.
La gente recuerda el olor de cuando eran niños, cavando en busca de gusanos.
- 2Buscar o buscar algo de manera minuciosa o casual.
Plus she's been digging around in her attic and uncovered some rarer records that haven't been played for years.
Además, ha estado cavando en su ático y ha descubierto algunos discos más raros que no se han tocado durante años.
Swan around
- 1Moverse de manera dramática o afectada.
She SWANNED AROUND trying to impress people.
Daba vueltas tratando de impresionar a la gente.
Ejemplos de Uso de dig around y swan around en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
dig around
Ejemplo
I need to dig around in my closet to find my old photo albums.
Necesito rebuscar en mi armario para encontrar mis viejos álbumes de fotos.
Ejemplo
She digs around in her purse to find her keys.
Ella rebusca en su bolso para encontrar sus llaves.
swan around
Ejemplo
She likes to swan around at parties, trying to impress everyone.
Le gusta pasear en las fiestas, tratando de impresionar a todos.
Ejemplo
He swans around the office, acting like he's the boss.
Se pasea por la oficina, actuando como si fuera el jefe.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Dig around
scour
Buscar algo de forma minuciosa y sistemática.
Ejemplo
The police were scouring the area for any clues that could help them solve the crime.
La policía estaba recorriendo la zona en busca de cualquier pista que pudiera ayudarles a resolver el crimen.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Swan around
Caminar de manera lenta, relajada y segura.
Ejemplo
She was sauntering down the street, enjoying the warm sunshine.
Estaba paseando por la calle, disfrutando del cálido sol.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "swan"
Phrasal Verbs con "around"
Explorando dig around vs swan around: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: dig around o swan around?
Tanto dig around como swan around no son frases muy comunes. Es más probable que se utilicen en entornos informales y en inglés hablado que en inglés escrito. Sin embargo, dig around es un poco más común que swan around.
Informal vs Formal: Uso Contextual de dig around y swan around
Tanto dig around como swan around son frases informales que no son adecuadas para contextos formales. Son más apropiados para conversaciones casuales con amigos o familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de dig around y swan around
El tono de dig around suele ser más negativo o frustrado porque implica que la persona está buscando algo sin mucho éxito o esfuerzo. Por otro lado, swan around tiene un tono más positivo o swan around porque sugiere que la persona se está moviendo de una manera relajada y despreocupada.