Diferencias entre get ahead y press ahead
Get ahead significa progresar o tener éxito en un área en particular, mientras que press ahead significa continuar haciendo algo a pesar de las dificultades u oposición.
Significados y Definiciones: get ahead vs press ahead
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get ahead
- 1Progresar.
Nowadays, you need IT skills if you want to GET AHEAD.
Hoy en día, se necesitan conocimientos informáticos si se quiere SALIR ADELANTE.
Press ahead
- 1Para continuar con algo.
They PRESSED AHEAD with the elections despite the violence.
Siguieron adelante con las elecciones a pesar de la violencia.
Ejemplos de Uso de get ahead y press ahead en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get ahead
Ejemplo
She works hard to get ahead in her career.
Trabaja duro para salir adelante en su carrera.
Ejemplo
He gets ahead by constantly learning new skills.
Él sale adelante aprendiendo constantemente nuevas habilidades.
press ahead
Ejemplo
Despite the challenges, the team decided to press ahead with the project.
A pesar de los desafíos, el equipo decidió seguir adelante con el proyecto.
Ejemplo
She presses ahead with her studies, even though it's difficult.
Ella sigue adelante con sus estudios, a pesar de que es difícil.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get ahead
Para lograr un resultado o meta deseada.
Ejemplo
She was determined to succeed in her new business venture and worked tirelessly to make it happen.
Estaba decidida a tener éxito en su nueva aventura empresarial y trabajó incansablemente para que esto sucediera.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Press ahead
Seguir haciendo algo a pesar de las dificultades u obstáculos.
Ejemplo
He decided to persevere with his studies even though he was struggling with the material.
Decidió perseverar con sus estudios a pesar de que estaba luchando con el material.
forge ahead
Avanzar con determinación y persistencia.
Ejemplo
Despite setbacks, the team decided to forge ahead with their project and eventually completed it successfully.
A pesar de los contratiempos, el equipo decidió seguir adelante con su proyecto y finalmente lo completó con éxito.
Ejemplo
She had to push through her exhaustion to finish the marathon, but she felt proud of herself for not giving up.
Tuvo que superar su agotamiento para terminar el maratón, pero se sintió orgullosa de sí misma por no darse por vencida.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "press"
Phrasal Verbs con "ahead"
Explorando get ahead vs press ahead: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get ahead o press ahead?
En la conversación diaria, las personas usan get ahead con más frecuencia que press ahead. Esto se debe a que get ahead es una frase común que se usa para hablar sobre el avance profesional o el logro de metas. Press ahead no se usa tanto y es más específico para situaciones en las que hay obstáculos que superar. Entonces, si bien se usan ambas frases, get ahead es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get ahead y press ahead
Get ahead y press ahead son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get ahead y press ahead
El tono de Get Ahead y Press Ahead puede diferir según el contexto. Get ahead suele tener un tono positivo y ambicioso cuando se relaciona con objetivos profesionales o personales, mientras que press ahead suele tener un tono decidido y persistente, especialmente cuando se refiere a la superación de obstáculos o desafíos.
get ahead y press ahead: Sinónimos y Antónimos
Get ahead
Antónimos
- lag
- regress
- deteriorate
- fail
- stagnate
- fall behind
- decline