Diferencias entre get back y put back
Get back generalmente significa regresar a un lugar o situación, mientras que put back generalmente significa devolver algo a su posición o lugar original.
Significados y Definiciones: get back vs put back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get back
- 1Regresar.
The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.
El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.
- 2Para devolver algo.
Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.
No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.
- 3A la venganza.
He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.
Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.
- 4Alejarse.
The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.
La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.
Put back
- 1Para reorganizar algo para un momento posterior.
The AGM has been PUT BACK until July the seventeenth.
La Junta General de Accionistas se ha aplazado hasta el diecisiete de julio.
Ejemplos de Uso de get back y put back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get back
Ejemplo
I need to get back to work after lunch.
Necesito volver al trabajo después del almuerzo.
Ejemplo
She gets back from her vacation tomorrow.
Mañana vuelve de sus vacaciones.
put back
Ejemplo
Please put back the toys when you're done playing with them.
Por favor, devuelve los juguetes cuando hayas terminado de jugar con ellos.
Ejemplo
She always puts back the dishes after washing them.
Siempre vuelve a lavar los platos después de lavarlos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back
Ir o volver a un lugar o situación en la que uno estaba antes.
Ejemplo
After the vacation, they were happy to return to their daily routine.
Después de las vacaciones, estaban felices de volver a su rutina diaria.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Put back
Volver a colocar algo en su posición o lugar original.
Ejemplo
He had to replace the book on the shelf after reading it.
Tuvo que reemplazar el libro en el estante después de leerlo.
Devolver algo a su condición o estado original.
Ejemplo
The antique table was restored to its former glory by a skilled craftsman.
La mesa antigua fue restaurada a su antigua gloria por un hábil artesano.
Mover algo a una posición o lugar diferente.
Ejemplo
She had to reposition the vase on the table to make room for the food.
Tuvo que recolocar el jarrón sobre la mesa para dejar espacio para la comida.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "put"
Explorando get back vs put back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get back o put back?
En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que put back. Esto se debe a que get back se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como volver a casa o volver al trabajo. Put back no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de devolver algo a su posición o lugar original. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get back y put back
Get Back y put back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get back y put back
El tono de Get Back y put back puede diferir según el contexto. Get back a menudo conlleva un sentido de urgencia o importancia cuando se relaciona con el regreso a un lugar o situación, mientras que put back suele tener un tono práctico y funcional, especialmente cuando se refiere a devolver objetos a su posición o lugar original.