Diferencias entre give away y throw away
Give away significa dar algo a otra persona de forma gratuita, mientras que throw away significa deshacerse de algo tirándolo a la basura o tirándolo.
Significados y Definiciones: give away vs throw away
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give away
- 1Confiar su hija a su marido a través de la ceremonia de matrimonio.
He GAVE his daughter AWAY and told the groom to look after her.
Regaló a su hija y le dijo al novio que la cuidara.
- 2Contar un secreto, a menudo sin querer.
She didn't GIVE anything AWAY about the party so it came as a complete surprise to me.
Ella no REVELÓ nada sobre la fiesta, así que fue una completa sorpresa para mí.
- 3Distribuir algo de forma gratuita.
In this issue of the magazine, they are giving away a free DVD.
En este número de la revista, están regalando un DVD.
- 4Dar sin pedir ni esperar pago.
He decided to GIVE his new album AWAY in a magazine.
Decidió regalar su nuevo álbum en una revista.
- 5Dar una ventaja a tu oponente en un deporte cometiendo un error, jugando mal, etc.
They GAVE AWAY two goals in the first half.
REGALARON dos goles en el primer tiempo.
- 6Dar un bebé no deseado a la gente para que lo críe.
She had to GIVE her baby AWAY as she couldn't afford to bring it up.
Tuvo que REGALAR a su bebé porque no podía permitirse el lujo de criarlo.
- 7Para traicionar, denuncie a las autoridades.
The gang GAVE him AWAY to the police.
La pandilla lo ENTREGÓ a la policía.
- 8Dar una ventaja de peso a un oponente en el boxeo.
He is GIVING AWAY thirty pounds to the challenger.
Está regalando treinta libras al retador.
Throw away
- 1Desechar algo cuando ya no se necesita.
I THREW the alarm clock AWAY because it had stopped working.
Tiré el despertador porque había dejado de funcionar.
Ejemplos de Uso de give away y throw away en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give away
Ejemplo
The radio station is giving away concert tickets to the first caller.
La estación de radio está regalando entradas para conciertos a la primera persona que llame.
Ejemplo
She gives away her old clothes to charity.
Ella regala su ropa vieja a la caridad.
throw away
Ejemplo
Please throw away the old newspapers.
Por favor, tira los periódicos viejos.
Ejemplo
She throws away the spoiled food from the fridge.
Ella tira la comida en mal estado de la nevera.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give away
Dar algo a una organización benéfica o a una buena causa.
Ejemplo
She decided to donate her old clothes to the local shelter.
Decidió donar su ropa vieja al refugio local.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Throw away
Deshacerse de algo tirándolo o tirándolo a la basura.
Ejemplo
He decided to discard the old magazines that were cluttering his room.
Decidió desechar las viejas revistas que abarrotaban su habitación.
toss out
Tirar algo o deshacerse de él.
Ejemplo
She decided to toss out the expired food from the fridge.
Decidió tirar la comida caducada de la nevera.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "throw"
Phrasal Verbs con "away"
- slip away
- salt away
- take away
- clear away
- spaff away
Explorando give away vs throw away: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give away o throw away?
En la conversación diaria, las personas usan throw away con más frecuencia que give away. Esto se debe a que throw away se usa para tareas más rutinarias como limpiar y organizar. Give away no se usa tanto, pero sigue siendo una frase común que se usa cuando se donan artículos o se regalan cosas a amigos o familiares. Entonces, aunque se usan ambas frases, throw away es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give away y throw away
Give away y throw away son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give away y throw away
El tono de give away y throw away puede diferir según el contexto. Give away a menudo tiene un tono generoso o caritativo cuando se relaciona con donar o dar cosas a otros, mientras que Throw Away generalmente tiene un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a deshacerse de artículos no deseados.