Diferencias entre hand on y hand over
Hand on significa pasar algo a otra persona, mientras que hand over significa dar el control o la posesión de algo a otra persona.
Significados y Definiciones: hand on vs hand over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hand on
- 1Para dar a otra persona.
I HANDED the job ON to a colleague.
Le entregué el trabajo a un colega.
- 2Transmitir el conocimiento a la siguiente generación.
The secrets have been HANDED ON from generation to generation.
Los secretos se han transmitido de generación en generación.
Hand over
- 1Dar.
The robbers told the clerk to HAND OVER all the money.
Los ladrones le dijeron al empleado que ENTREGARA todo el dinero.
Ejemplos de Uso de hand on y hand over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hand on
Ejemplo
She decided to hand on the responsibility to her assistant.
Decidió pasar la responsabilidad a su asistente.
Ejemplo
He hands on the family business to his son.
Le entrega el negocio familiar a su hijo.
hand over
Ejemplo
Please hand over the documents to the manager.
Por favor, entregue los documentos al gerente.
Ejemplo
She hands over the keys to the new tenant.
Ella entrega las llaves al nuevo inquilino.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hand on
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hand over
Ceder o ceder el control o la posesión de algo a otra persona.
Ejemplo
The landlord had to relinquish the property to the new owner after the sale.
El arrendador tuvo que ceder la propiedad al nuevo propietario después de la venta.
Explorando hand on vs hand over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hand on o hand over?
En la conversación diaria, las personas usan hand over con más frecuencia que hand on. Esto se debe a que hand over se usa en una gama más amplia de situaciones, como ceder el control de un proyecto o dar posesión de un objeto a otra persona. Hand on no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de pasar algo a otra persona. Entonces, aunque se usan ambas frases, hand over* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hand on y hand over
Hand on y hand over son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hand on y hand over
El tono de hand on y hand over puede diferir según el contexto. Hand on a menudo tiene un tono útil o amistoso cuando se relaciona con pasar algo a otra persona, mientras que hand over* generalmente tiene un tono serio y formal, especialmente cuando se refiere a dar control o posesión de algo a otra persona.