Diferencias entre hold on y hold out
Hold on generalmente significa esperar o hacer una pausa por un momento, mientras que hold out generalmente significa resistir o soportar algo, a menudo con la esperanza de un resultado positivo.
Significados y Definiciones: hold on vs hold out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold on
- 1Esperar.
Could you HOLD ON for a minute; she'll be free in a moment.
¿Podrías ESPERAR un minuto? Será libre en un momento.
- 2Para sujetar con fuerza.
We HELD ON as the bus started to move.
AGUANTAMOS cuando el autobús comenzó a moverse.
Hold out
- 1Resistir.
When the enemy attacked, they HELD OUT for six weeks.
Cuando el enemigo atacó, resistieron durante seis semanas.
- 2Para sostener frente a ti.
I HELD OUT my hand when she walked in.
Le tendí la mano cuando ella entró.
Ejemplos de Uso de hold on y hold out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold on
Ejemplo
Please hold on while I find the document you need.
Por favor, espera mientras encuentro el documento que necesitas.
Ejemplo
She holds on to the railing when going down the stairs.
Se agarra a la barandilla cuando baja las escaleras.
hold out
Ejemplo
They hold out hope that their missing cat will return.
Tienen la esperanza de que su gato desaparecido regrese.
Ejemplo
She holds out against the pressure to conform.
Ella resiste la presión de conformarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold on
hang on
Esperar o hacer una pausa por un momento, a menudo se usa en el teléfono.
Ejemplo
I'll be right back, hang on for a second.
Vuelvo enseguida, espera un segundo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold out
Persistir o continuar a pesar de las dificultades u obstáculos.
Ejemplo
She had to persevere through many setbacks before finally achieving her goal.
Tuvo que perseverar a través de muchos contratiempos antes de finalmente lograr su objetivo.
hang tough
Mantenerse fuerte y resiliente ante la adversidad.
Ejemplo
We need to hang tough and keep working hard to overcome this challenge.
Tenemos que aguantar y seguir trabajando duro para superar este reto.
Ejemplo
Even though things seem tough right now, we need to keep the faith and believe that things will get better.
A pesar de que las cosas parecen difíciles en este momento, necesitamos mantener la fe y creer que las cosas mejorarán.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando hold on vs hold out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold on o hold out?
En la conversación diaria, las personas usan hold on con más frecuencia que hold out. Esto se debe a que hold on se utiliza en muchas situaciones en las que necesitamos hacer una pausa o esperar un momento, como por teléfono o cuando alguien está buscando algo. Hold out no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de resistir o soportar algo, como una situación difícil. Entonces, si bien se usan ambas frases, hold on es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold on y hold out
Hold on y hold out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold on y hold out
El tono de hold on y hold out puede diferir según el contexto. Hold on a menudo tiene un tono paciente o tranquilizador cuando le pide a alguien que espere o haga una pausa, mientras que hold out suele tener un tono decidido o esperanzador, especialmente cuando se refiere a soportar una situación difícil o esperar un resultado positivo.
hold on y hold out: Sinónimos y Antónimos
Hold on
Antónimos
- release
- surrender
- abandon
- quit
- relinquish
- let go
- give up