Phrasal verbs "move on" y "pass on"

Diferencias entre move on y pass on

Move on generalmente significa progresar o continuar con algo, especialmente después de una situación difícil o desafiante. Pass on, por otro lado, generalmente significa dar algo a otra persona o morir.

Significados y Definiciones: move on vs pass on

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Move on

  • 1Para cambiar de tema o de trabajo.

    She MOVED ON to another company where the salary was considerably better.

    Se mudó a otra empresa donde el salario era considerablemente mejor.

  • 2Hacer que la gente se mueva de un lugar.

    The police MOVED the crowd ON because they were holding up the traffic.

    La policía MOVIÓ a la multitud porque estaban deteniendo el tráfico.

Pass on

  • 1Para dar un mensaje a alguien.

    I'll PASS the message ON when she gets here.

    Le pasaré el mensaje cuando llegue.

  • 2Rechazar una invitación u oportunidad.

    I think I'll PASS ON dinner tonight- I'm not hungry.

    Creo que dejaré pasar la cena de esta noche, no tengo hambre.

  • 3Morir.

    Her husband PASSED ON last year.

    Su esposo falleció el año pasado.

Ejemplos de Uso de move on y pass on en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

move on

Ejemplo

It's time to move on from this topic and discuss something else.

Es hora de pasar de este tema y discutir otra cosa.

Ejemplo

She moves on quickly after a breakup.

Ella sigue adelante rápidamente después de una ruptura.

pass on

Ejemplo

Please pass on the message to your colleagues.

Por favor, transmita el mensaje a sus colegas.

Ejemplo

She always passes on important news to her friends.

Siempre transmite noticias importantes a sus amigos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Move on

Liberar o renunciar a algo, especialmente a las emociones negativas o a los apegos.

Ejemplo

After therapy, she was finally able to let go of her past traumas and move on with her life.

Después de la terapia, finalmente pudo dejar ir sus traumas pasados y seguir adelante con su vida.

Para recuperarse o sanar de una experiencia difícil o traumática.

Ejemplo

It took him a while to get over his ex-girlfriend, but eventually, he was able to move on and find happiness again.

Le tomó un tiempo superar a su ex novia, pero finalmente, pudo seguir adelante y encontrar la felicidad nuevamente.

Continuar o avanzar a pesar de los obstáculos o desafíos.

Ejemplo

Despite the setbacks, the team decided to press forward with their project and eventually succeeded.

A pesar de los contratiempos, el equipo decidió seguir adelante con su proyecto y finalmente lo consiguió.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on

Dar algo a otra persona, especialmente algo que se ha transmitido de generación en generación.

Ejemplo

My grandmother handed down her antique jewelry to me as a family heirloom.

Mi abuela me legó sus joyas antiguas como reliquia familiar.

Donar o regalar algo a otra persona, especialmente de forma gratuita.

Ejemplo

She decided to give away her old clothes to a local charity instead of throwing them away.

Decidió regalar su ropa vieja a una organización benéfica local en lugar de tirarla.

Morir.

Ejemplo

He unfortunately kicked the bucket last night after a long battle with cancer.

Desafortunadamente, pateó el cubo anoche después de una larga batalla contra el cáncer.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando move on vs pass on: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: move on o pass on?

En la conversación diaria, las personas usan move on con más frecuencia que pass on. Esto se debe a que move on se utiliza para situaciones más cotidianas, como superar una ruptura o la pérdida del trabajo. Pass on es menos común y se usa principalmente cuando se habla de dar algo a otra persona o cuando se refiere a la muerte de alguien.

Informal vs Formal: Uso Contextual de move on y pass on

Move on y pass on son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de move on y pass on

El tono de move on y pass on puede diferir según el contexto. Move on a menudo tiene un tono esperanzador o determinado cuando se relaciona con el progreso o el crecimiento, mientras que pass on* generalmente tiene un tono solemne o respetuoso, especialmente cuando se refiere a la muerte de alguien.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!