Phrasal verbs "pay out" y "shell out"

Diferencias entre pay out y shell out

Pay out significa dar dinero como pago o compensación, mientras que shell out significa gastar una cantidad significativa de dinero en algo.

Significados y Definiciones: pay out vs shell out

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Pay out

  • 1Distribuir dinero, especialmente como resultado de una inversión.

    It’ll be a few years before our investments start paying out.

    Pasarán algunos años antes de que nuestras inversiones comiencen a dar sus frutos.

  • 2Gastar o distribuir dinero, especialmente una gran cantidad.

    We’ve paid out thousands of pounds in health insurance over the years.

    Hemos pagado miles de libras en seguros de salud a lo largo de los años.

Shell out

  • 1Gastar dinero en algo, especialmente cuando crees que es demasiado caro.

    I had to SHELL OUT a hundred pounds on the dinner.

    Tuve que desembolsar cien libras en la cena.

Ejemplos de Uso de pay out y shell out en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

pay out

Ejemplo

The company will pay out dividends to its shareholders.

La compañía pagará dividendos a sus accionistas.

Ejemplo

The insurance company pays out claims to its customers.

La compañía de seguros paga las reclamaciones a sus clientes.

shell out

Ejemplo

I can't believe I had to shell out so much money for that concert ticket.

No puedo creer que haya tenido que desembolsar tanto dinero por la entrada de ese concierto.

Ejemplo

She shells out a lot of money for her designer clothes.

Ella desembolsa mucho dinero por su ropa de diseñador.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Pay out

Dar a alguien dinero u otra cosa a cambio de una pérdida o daño que haya sufrido.

Ejemplo

The insurance company agreed to compensate the family for the damages caused by the flood.

La compañía de seguros acordó compensar a la familia por los daños causados por la inundación.

settle up

Para pagar lo que se debe o saldar una deuda.

Ejemplo

After dinner, we settled up and split the bill between us.

Después de la cena, nos acomodamos y dividimos la cuenta entre nosotros.

Distribuir dinero de un fondo o cuenta para un propósito específico.

Ejemplo

The finance department will disburse funds for the new project next week.

El departamento de finanzas desembolsará fondos para el nuevo proyecto la próxima semana.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shell out

Dar o pagar una cantidad significativa de dinero, a menudo de mala gana.

Ejemplo

He had to fork over a lot of money to repair his car after the accident.

Tuvo que desembolsar mucho dinero para reparar su coche después del accidente.

Gastar mucho dinero en algo lujoso o indulgente.

Ejemplo

She decided to splurge on a designer handbag for her birthday.

Decidió derrochar en un bolso de diseñador para su cumpleaños.

Gastar una gran cantidad de dinero en algo.

Ejemplo

He spent big bucks on a new home theater system for his living room.

Gastó mucho dinero en un nuevo sistema de cine en casa para su sala de estar.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando pay out vs shell out: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pay out o shell out?

En la conversación diaria, las personas usan shell out con más frecuencia que pay out. Esto se debe a que shell out se usa para describir gastar dinero en varias cosas, como comprar un automóvil nuevo o irse de vacaciones. Pay out no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de realizar pagos o compensaciones. Entonces, aunque se usan ambas frases, shell out es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de pay out y shell out

Pay out y shell out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de pay out y shell out

El tono de pay out y shell out puede diferir según el contexto. Pay out a menudo tiene un tono más serio u oficial cuando se relaciona con la realización de pagos o compensaciones, mientras que shell out suele tener un tono más informal y, a veces, incluso humorístico, especialmente cuando se refiere a gastar dinero en algo agradable.

pay out y shell out: Sinónimos y Antónimos

Shell out

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!