Diferencias entre push off y put off
Push off generalmente significa dejar un lugar o comenzar un viaje, mientras que put off generalmente significa posponer o retrasar algo.
Significados y Definiciones: push off vs put off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Push off
- 1Irse o irse.
And then told to push off, keep my nose clean, leave it to them.
Y luego me dijeron que me alejara, que mantuviera mi nariz limpia, que se lo dejara a ellos.
- 2Salir o partir.
I’ll wait ten minutes more; then I’ll push off for home.
Esperaré diez minutos más; luego me iré a casa.
Put off
- 1Para posponer.
The concert's been PUT OFF until next month because the singer's got a throat infection.
El concierto se ha pospuesto hasta el próximo mes porque el cantante tiene una infección en la garganta.
- 2Dejar de gustar algo o alguien.
I was really PUT OFF by the way he eats with his mouth open.
Realmente me desanimó la forma en que come con la boca abierta.
Ejemplos de Uso de push off y put off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
push off
Ejemplo
It's getting late, so I should push off now.
Se está haciendo tarde, así que debería empujar ahora.
Ejemplo
She pushes off from work at 5 pm every day.
Ella se aleja del trabajo a las 5 pm todos los días.
put off
Ejemplo
We need to put off the party because of the rain.
Tenemos que posponer la fiesta por la lluvia.
Ejemplo
She always puts off her homework until the last minute.
Siempre pospone su tarea hasta el último minuto.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Push off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Put off
Posponer o reprogramar algo para más adelante.
Ejemplo
We had to delay the meeting until next week due to unexpected circumstances.
Tuvimos que retrasar la reunión hasta la próxima semana debido a circunstancias inesperadas.
Posponer o evitar hacer algo que hay que hacer.
Ejemplo
He tends to procrastinate when it comes to paying bills, which causes him unnecessary stress.
Tiende a procrastinar cuando se trata de pagar las facturas, lo que le causa un estrés innecesario.
Posponer o dejar de lado algo para más adelante.
Ejemplo
We decided to shelve the project until we have more resources and time to work on it effectively.
Decidimos archivar el proyecto hasta que tengamos más recursos y tiempo para trabajar en él de manera efectiva.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "push"
Phrasal Verbs con "put"
Explorando push off vs put off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: push off o put off?
En la conversación diaria, las personas usan put off con más frecuencia que push off. Esto se debe a que * put off se usa para tareas y rutinas más diarias, como retrasar una reunión o posponer un plan. Push off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de iniciar un viaje o dejar un lugar. Entonces, aunque se usan ambas frases, put off* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de push off y put off
Push off y put off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de push off y put off
El tono de push off y put off puede diferir según el contexto. Push off suele tener un tono aventurero o emocionado cuando se relaciona con el inicio de un viaje o la salida de un lugar, mientras que put off suele tener un tono negativo o arrepentido, especialmente cuando se refiere a retrasar algo importante.