blow awayとsweep awayの違い
Blow awayは通常、誰かを感動させたり驚かせたりすることを意味しますが、sweep away一般的に何かを完全に取り除くか、強い流れに流されることを意味します。
blow away vs sweep away:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Blow away
- 1殺す。
He grabbed a gun and BLEW the police officer AWAY.
彼は銃をつかみ、警察官を吹き飛ばした。
- 2ライバルや競合他社を大幅に打ち負かすため。
Their new product has BLOWN all the others AWAY.
彼らの新製品は他のすべてのものを吹き飛ばしました。
- 3大いに感動する。
Her first novel BLEW me AWAY.
彼女の最初の小説は私を吹き飛ばしました。
- 4風が場所から何かを動かすときまで。
The flag BLEW AWAY in the storm; we'll have to buy a new one.
旗は嵐の中で吹き飛ばされました。新しいものを購入する必要があります。
Sweep away
- 1何かに完全に夢中になったり、夢中になったりすること。
I got quite swept away with the spirit of the moment.
私はその瞬間の精神にかなり流されました。
- 2特に力や速度で、何かを完全に削除または破壊すること。
Many people died when floods swept their homes away.
洪水が家を流し、多くの人々が亡くなりました。
blow awayとsweep awayの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
blow away
例文
The new movie blew me away with its special effects.
新しい映画は、その特殊効果で私を驚かせました。
例文
Her singing talent blows everyone away.
彼女の歌の才能はみんなを吹き飛ばします。
sweep away
例文
The strong wind swept away the leaves from the sidewalk.
強い風が歩道から葉を一掃しました。
例文
She sweeps away the dust from the floor every day.
彼女は毎日床からほこりを一掃します。
Blow awayの類似表現(同義語)
Sweep awayの類似表現(同義語)
何かを完全に削除または根絶すること。
例文
The new medicine was able to eliminate the virus completely and cure the patient's illness.
新薬はウイルスを完全に排除し、患者の病気を治すことができました。
blow away vs sweep away を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
blow awayまたはsweep awayの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsweep awayよりも頻繁にblow awayを使用します。これは、blow awayが賞賛や驚きを表現するために使用されるためであり、これは日常の相互作用で一般的な感情です。Sweep awayはあまり使用されておらず、主に自然災害や清掃などの特定のコンテキストで使用されます。
非公式vs公式:blow awayとsweep awayの文脈での使用
Blow awayとsweep awayは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
blow awayとsweep awayのニュアンスについての詳細
blow awayとsweep awayのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow away、誰かを感動させたり驚かせたりすることに関連する場合、しばしば前向きで熱狂的な口調を持っていますが、sweep awayは通常、特に自然災害や感情的な状況に言及する場合、より深刻で時には否定的な口調を持っています。