blow offとshut offの違い
Blow offは通常、何かを無視またはキャンセルすることを意味しますが、shut off一般的にマシンまたはデバイスの電源を切ることを意味します。
blow off vs shut off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Blow off
- 1約束を守らないこと。
We were going to meet last night, but she BLEW me OFF at the last minute.
私たちは昨夜会うつもりでしたが、彼女は土壇場で私を吹き飛ばしました。
- 2無視すること、何かをしないこと。
I BLEW the homework OFF and did badly.
私は宿題を吹き飛ばし、ひどくやった。
- 3肛門からガスを排出する。
He BLEW OFF in front of everybody.
彼はみんなの前で吹き飛ばした。
Shut off
- 1閉じるには、アクセスを禁止します。
They SHUT the water OFF while they did the repairs.
彼らは修理をしている間、水を止めました。
blow offとshut offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
blow off
例文
I decided to blow off my homework and watch a movie instead.
私は宿題を吹き飛ばして代わりに映画を見ることにしました。
例文
He often blows off his chores and plays video games.
彼はしばしば雑用を吹き飛ばし、ビデオゲームをプレイします。
shut off
例文
Please shut off the lights before you leave the room.
部屋を出る前に電気を消してください。
例文
He shuts off the water supply when he goes on vacation.
彼は休暇に行くときに給水を遮断します。
Blow offの類似表現(同義語)
何かまたは誰かに注意を払わないこと。
例文
The company disregarded the customer complaints until they started losing business.
同社は、顧客がビジネスを失い始めるまで、顧客の苦情を無視しました。
Shut offの類似表現(同義語)
blow off vs shut off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
blow offまたはshut offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はblow offよりも頻繁にshut offを使用します。これは、shut offが電気を消したり、水を止めたりするなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Blow offはあまり使われていません。これは主に、誰かまたは何かを無視することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではshut offがより一般的です。
非公式vs公式:blow offとshut offの文脈での使用
Blow offとshut offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
blow offとshut offのニュアンスについての詳細
blow offとshut offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow off、誰かを無視したり計画をキャンセルしたりすることに関連する場合、しばしば否定的または失礼な口調を持ちますが、shut offは通常、特にマシンやデバイスの電源を切ることに言及する場合、実用的で中立的な口調を持っています。