bring outとput outの違い
Bring outは通常、何かを明らかにしたり目に見えるようにしたりすることを意味しますが、put out一般的には、何かが燃えたり機能したりするのを消したり止めたりすることを意味します。
bring out vs put out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring out
- 1リリースまたは公開する。
The band are BRINGING OUT a new CD in the autumn.
バンドは秋に新しいCDを発表しています。
- 2応答を引き出すため。
Suzie BRINGS OUT the best in him.
スージーは彼の最高のものを引き出します。
Put out
- 1放送する。
Several charities PUT OUT an appeal on TV for money for the victims of the flooding in Mozambique.
いくつかの慈善団体は、モザンビークの洪水の犠牲者のためにお金を求めてテレビで訴えました。
- 2誰かに迷惑をかけたり、迷惑をかけたりすること。
Would it be PUTTING you OUT greatly if I asked to change to another day.
私が別の日に変更するように頼んだら、それはあなたを大いに出すでしょうか。
- 3タバコ、火などを消す。
He PUT OUT his cigarette before entering the building.
彼は建物に入る前にタバコを消した。
bring outとput outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring out
例文
The author plans to bring out a new book next year.
著者は来年新しい本を出す予定です。
例文
She brings out a new collection of clothes every season.
彼女は毎シーズン新しい服のコレクションを引き出します。
put out
例文
Please put out your cigarette before entering the building.
建物に入る前にタバコを消してください。
例文
She puts out the campfire before going to sleep.
彼女は寝る前にキャンプファイヤーを消します。
Bring outの類似表現(同義語)
以前は隠されていた、または知られていなかったものを明らかにしたり、表示したりすること。
例文
The company decided to unveil their new product line at the upcoming trade show.
同社は、次の見本市で新製品ラインを発表することを決定しました。
重要なことや注目に値することを強調したり、注意を向けたりすること。
例文
The speaker used examples to highlight the importance of teamwork in achieving success.
講演者は、成功を達成するためのチームワークの重要性を強調するために例を使用しました。
Put outの類似表現(同義語)
酸素を奪ったり、水やその他の物質を使用して火や炎を消すこと。
例文
The firefighters worked hard to extinguish the forest fire before it spread further.
消防士は、山火事がさらに広がる前に、山火事を消火するために一生懸命働きました。
騒乱、反乱、または紛争を抑制または鎮静すること。
例文
The police used tear gas to quell the protests and restore order in the city.
警察は催涙ガスを使用して抗議を「鎮圧」し、市内の秩序を回復した。
プロセス、アクティビティ、またはイベントを停止または終了すること。
例文
The company decided to halt production temporarily due to the shortage of raw materials.
同社は、原材料不足のため、一時的に生産を停止することを決定しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring out vs put out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring outまたはput outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring outよりも頻繁にput outを使用します。これは、put outが電気を消したり火を消したりするなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Bring outはあまり使われていません。これは主に、何かを明らかにすることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではput outがより一般的です。
非公式vs公式:bring outとput outの文脈での使用
Bring outとput outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring outとput outのニュアンスについての詳細
bring outとput outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring out、新しいことやエキサイティングなことを明らかにすることに関連する場合、熱狂的または前向きな口調をとることがよくありますが、put outは通常、特に消火や問題の停止に言及する場合、実用的で緊急の口調を持っています。
bring out & put out:類義語と反意語
Bring out
Put out
類義語
- extinguish
- quench
- douse
- broadcast
- announce
- inconvenience
- trouble
- bother
- snuff out
- suppress