fend forとfend offの違い
Fend for他人の助けを借りずに自分の世話をすることを意味し、fend off攻撃や危険から自分自身や他の誰かを守ることを意味します。
fend for vs fend off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Fend for
- 1自分自身や他の人の助けを借りて誰かの世話をすること。
The children had to FEND FOR themselves after their parents died.
両親が亡くなった後、子供たちは自分で身を守らなければなりませんでした。
Fend off
- 1何かにうまく抵抗すること。
He managed to FEND OFF the criticism in the press.
彼はなんとかマスコミの批判をかわした。
- 2攻撃者を押しのけるため。
She FENDED OFF the dog when it attacked her.
犬が彼女を攻撃したとき、彼女は犬をかわしました。
fend forとfend offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
fend for
例文
After moving to a new city, she had to fend for herself.
新しい都市に引っ越した後、彼女は自分自身を「身を守る」必要がありました。
例文
He fends for himself when his parents are away on business trips.
彼は両親が出張で不在のときに自分自身を「かわす」。
fend off
例文
He tried to fend off the angry crowd.
彼は怒っている群衆をかわすことを試みました。
例文
She fends off the unwanted attention with a smile.
彼女は笑顔で不要な注意をかわします。
Fend forの類似表現(同義語)
Fend offの類似表現(同義語)
有害または望ましくないものを追い返したり、遠ざけたりすること。
例文
The citronella candles helped repel mosquitoes during the outdoor party.
シトロネラキャンドルは、屋外パーティー中に蚊を撃退するのに役立ちました。
fend for vs fend off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
fend forまたはfend offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はfend forよりも頻繁にfend offを使用します。これは、fend offが物理的な攻撃、言葉による攻撃、さらには望ましくない進歩など、より幅広い状況で使用されるためです。Fend forはあまり使われませんが、自給自足または独立した人について話すときに使用できます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではfend offがより一般的です。
非公式vs公式:fend forとfend offの文脈での使用
Fend forとfend offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
fend forとfend offのニュアンスについての詳細
fend forとfend offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Fend forはしばしば独立感や自立感を持っていますが、fend offは通常、特に身体的または感情的な攻撃に言及する場合、防御的または保護的な口調を持っています。