give up toとlive up toの違い
Give up to誰かまたは何かに降伏または屈服することを意味しますが、live up to期待や基準を満たす、または満たすことを意味します。
give up to vs live up to:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Give up to
- 1非難するには、当局に報告してください。
He GAVE his accomplices UP TO the police.
彼は共犯者を警察に任せた。
Live up to
- 1期待や基準を満たすため。
The concert didn't LIVE UP TO my expectations.
コンサートは私の期待に応えられませんでした。
give up toとlive up toの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
give up to
例文
He decided to give his friend up to the police.
彼は友人を警察にあきらめることに決めました。
例文
She gives the thief up to the authorities.
彼女は泥棒を当局に渡します。
live up to
例文
I hope this new restaurant lives up to the hype.
この新しいレストランが誇大宣伝に応えることを願っています。
例文
She always lives up to her parents' expectations.
彼女はいつも両親の期待に応えます。
Give up toの類似表現(同義語)
Live up toの類似表現(同義語)
meet expectations
他の人があなたに対して持っている希望や基準を満たすか、満たすため。
例文
She always tries to meet expectations at work by completing tasks on time and with high quality.
彼女は常に、時間通りに高品質でタスクを完了することにより、仕事で期待に応えようとします。
fulfill standards
期待される、または必要なパフォーマンスまたは動作のレベルに達するか、それを超えること。
例文
The company strives to fulfill high standards of customer service and product quality.
同社は、顧客サービスと製品品質の高水準を満たすよう努めています。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
give up to vs live up to を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
give up toまたはlive up toの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はgive up toよりも頻繁にlive up toを使用します。これは、live up toが個人的な目標、人間関係、仕事など、さまざまなコンテキストで使用されるためです。Give up toはあまり一般的ではなく、主に誰かが他の人や権威に降伏したり屈服したりする状況で使用されます。
非公式vs公式:give up toとlive up toの文脈での使用
Give up toとlive up toはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、live up toは、ビジネスや学術のコンテキストなど、特に期待や基準を満たすことを議論するときに、より正式な設定でも使用できます。
give up toとlive up toのニュアンスについての詳細
give up toとlive up toのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Give up toはしばしば否定的または敗北したトーンを持っていますが、live up toは通常ポジティブまたは野心的なトーンを持っています。