句動詞"hit it off with"と"hit out at"

hit it off withとhit out atの違い

Hit it off with、特に初めて会うときは、誰かと仲良くなることを意味します。一方、hit out atは、口頭または肉体的に誰かまたは何かを批判または攻撃することを意味します。

hit it off with vs hit out at:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Hit it off with

  • 1初めて会ったときから誰かを好きになること。

    I HIT IT OFF WITH her immediately.

    私はすぐに彼女と意気投合しました。

Hit out at

  • 1批判に怒って対応する。

    The government HIT OUT AT the media for their negativity.

    政府は彼らの否定性のためにメディアを襲った。

hit it off withとhit out atの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

hit it off with

例文

I hit it off with my new coworker right away.

私はすぐに新しい同僚と意気投合しました。

例文

She hits it off with everyone she meets.

彼女は出会うすべての人と意気投合します。

hit out at

例文

The politician hit out at the reporter for asking a controversial question.

政治家は物議を醸す質問をしたことで記者にぶつかりました。

例文

She hits out at anyone who questions her decisions.

彼女は自分の決定に疑問を呈する人にぶつかります

Hit it off withの類似表現(同義語)

誰かと良い関係やつながりを持つこと。

例文

I really get on well with my new colleague. We have a lot in common.

私は本当に私の新しい同僚とうまくやっています。私たちには共通点がたくさんあります。

誰かと即座につながりや親密な関係を築くこと。

例文

I clicked with my roommate as soon as we met. We have similar interests and personalities.

私は会うとすぐにルームメイトとクリックしました。私たちは似たような興味と性格を持っています。

共通の経験や興味に基づいて誰かと密接な関係やつながりを形成すること。

例文

I bonded with my classmates during our study abroad program. We explored new places and cultures together.

私は留学中にクラスメートと絆を深めました。私たちは一緒に新しい場所や文化を探検しました。

Hit out atの類似表現(同義語)

突然怒って誰かまたは何かを批判または攻撃すること。

例文

He lashed out at his boss after receiving a negative performance review.

彼は否定的な業績評価を受けた後、上司を激しく非難しました。

誰かまたは何かに対して強く批判または抗議すること。

例文

The activists railed against the government's decision to cut funding for public schools.

活動家たちは、公立学校への資金を削減するという政府の決定に「反対」した。

vent one's spleen

誰かまたは何かに対する怒りや欲求不満を表現すること。

例文

She vented her spleen on social media after her flight was delayed for several hours.

彼女は、フライトが数時間遅れた後、ソーシャルメディアで脾臓を排出しました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

out atを含む句動詞

hit it off with vs hit out at を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

hit it off withまたはhit out atの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、hit out atよりもhit it off withが一般的です。これは、人々が新しい人との出会いや関係の形成について話すことが多いのに対し、他人を批判したり攻撃したりすることは日常会話の一般的なトピックではないためです。

非公式vs公式:hit it off withとhit out atの文脈での使用

Hit it off withhit out atはどちらもカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。ただし、hit out atはより攻撃的で対立的であると見なすことができるため、正式な設定では適切ではない場合があります。

hit it off withとhit out atのニュアンスについての詳細

hit it off withの口調は通常前向きで友好的ですが、hit out atの口調は否定的で敵対的です。

hit it off with & hit out at:類義語と反意語

Hit it off with

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!