let downとplay downの違い
Let down誰かを失望させたり、期待に応えられなかったりすることを意味しますが、play down何かが実際よりも重要でない、または深刻ではないように見えることを意味します。
let down vs play down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Let down
- 1がっかりするには、取り決めを守らない。
She failed to turn up and I felt badly LET DOWN.
彼女は現れず、私はひどく失望しました。
- 2服を長くする。
He's grown so much, we'll have to LET his trousers DOWN.
彼はとても成長したので、私たちは彼のズボンを失望させなければなりません。
Play down
- 1何かをそれほど重要ではないように見せようとすること。
The Government has tried to PLAY DOWN the importance of the minister's resignation.
政府は大臣の辞任の重要性を軽視しようとしました。
let downとplay downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
let down
例文
I don't want to let down my team by not showing up for practice.
練習に来ないことでチームを失望させたくありません。
例文
She always lets down her friends when they need her the most.
彼女はいつも友達が彼女を最も必要としているときに友達を失望させます。
play down
例文
They tried to play down the seriousness of the situation.
彼らは状況の深刻さを軽視しようとしました。
例文
She plays down her achievements to avoid seeming boastful.
彼女は自慢しているように見えることを避けるために彼女の業績を軽視します。
Let downの類似表現(同義語)
誰かの期待や希望に応えられないこと。
例文
I don't want to disappoint my parents by dropping out of college.
大学を中退して両親を失望させたくありません。
Play downの類似表現(同義語)
何かを実際よりも重要でない、または深刻ではないように見せること。
例文
The company tried to minimize the impact of the data breach on its customers.
同社は、データ侵害が顧客に与える影響を「最小限に抑える」ことを試みました。
何かを実際よりも重要でない、または深刻に見せないようにすること。
例文
The politician tried to downplay the scandal by emphasizing his good intentions.
政治家は彼の善意を強調することによってスキャンダルを軽視しようとしました。
soft-pedal
不快感や論争を引き起こすことを避けるために、何かを軽視または強調しないこと。
例文
The journalist decided to soft-pedal the criticism of the controversial policy to maintain her credibility with the government officials.
ジャーナリストは、政府当局者との信頼性を維持するために、物議を醸している政策に対する批判をソフトペダルにすることを決定しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
playを含む句動詞
downを含む句動詞
- slip down
- cool down
- drill down
- kip down
- wind down
let down vs play down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
let downまたはplay downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、let downはplay downよりも一般的です。これは、失望は人々が経験し表現する一般的な感情であるのに対し、状況を軽視することはそれほど一般的ではないためです。
非公式vs公式:let downとplay downの文脈での使用
Let downとplay downはどちらもカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。ただし、play downは、ビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定で使用して、より控えめなトーンを伝えることができます。
let downとplay downのニュアンスについての詳細
let downとplay downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Let downはしばしば否定的または失望した口調を持っていますが、play downは通常、特に問題や対立を軽視することに言及する場合、中立的または肯定的な口調を持っています。