live offとlive onの違い
live offとlive onの主な違いは、live off経済的支援や栄養を誰かまたは何かに頼ることを意味するのに対し、live on利用可能なリソースで生き残るか生きることを意味するということです。
live off vs live on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Live off
- 1稼いだお金を使う。
They find it hard to LIVE OFF the money they make.
彼らは彼らが稼いだお金で生きるのが難しいと感じています。
- 2財政的に支援されること。
He's 40 and he still LIVES OFF his parents.
彼は40歳で、まだ両親から離れて暮らしています。
Live on
- 1基本的な必需品にお金を使うこと。
They have to LIVE ON $ 200 a week.
彼らは週に200ドルで生きなければなりません。
- 2忘れられないように。
He's been dead for many years, but his name LIVES ON.
彼は何年も死んでいますが、彼の名前は生き続けています。
live offとlive onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
live off
例文
Many young adults live off their parents while they attend college.
多くのヤングアダルトは、大学に通っている間、両親を離れて暮らしています。
例文
She lives off her savings while looking for a new job.
彼女は新しい仕事を探している間、貯金を生活しています。
live on
例文
Many people live on a tight budget to save money.
多くの人々は、お金を節約するために厳しい予算で生活しています。
例文
She lives on a small pension after retiring.
彼女は引退後、少額の年金で生活しています。
Live offの類似表現(同義語)
Live onの類似表現(同義語)
live off vs live on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
live offまたはlive onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はlive offよりも頻繁にlive onを使用します。これは、live onがより広い意味で使用され、人々が持っているリソースで生活を管理する方法を指すためです。Live offはより具体的であり、通常、誰かが生計を立てるために別の人または団体に依存していることを意味します。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではlive onがより一般的です。
非公式vs公式:live offとlive onの文脈での使用
Live offとlive onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
live offとlive onのニュアンスについての詳細
live offとlive onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Live off、経済的依存や他人への依存に関連する場合、しばしば否定的な意味合いを持ちますが、live onは通常、特に限られたリソースでやりくりすることを指す場合、中立的または肯定的なトーンを持っています。