Diferencias entre blow up y chew up
Blow up generalmente significa explotar o enojarse mucho de repente, mientras que chew up generalmente significa masticar algo en pedazos pequeños o dañar algo sin posibilidad de reparación.
Significados y Definiciones: blow up vs chew up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Blow up
- 1Explotar.
The bomb BLEW UP without any warning.
La bomba explotó sin previo aviso.
- 2Para inflar.
The pressure was low, so I BLEW the tyre UP.
La presión era baja, así que reventé el neumático.
- 3Para ampliar (por ejemplo, fotografiar).
BLOW UP that photo so we can see his face.
AMPLÍA esa foto para que podamos ver su rostro.
- 4Al comienzo de una tormenta.
A storm BLEW UP while we were out walking.
Una tormenta estalló mientras caminábamos.
- 5Para perder los estribos, enojarse.
They BLEW UP when they heard what I had done wrong.
Explotaron cuando se enteraron de lo que había hecho mal.
Chew up
- 1Para cortar en trozos pequeños con los dientes.
The puppy CHEWED UP the newspaper.
El cachorro MASTICÓ el periódico.
- 2Dañar algo dentro de una máquina.
The video CHEWED my tape UP.
El video MASTICÓ mi cinta.
Ejemplos de Uso de blow up y chew up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
blow up
Ejemplo
The fireworks blew up in the sky.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo.
Ejemplo
She blows up balloons for the party.
Ella infla globos para la fiesta.
chew up
Ejemplo
The baby needs to chew up the food before swallowing.
El bebé necesita masticar la comida antes de tragarla.
Ejemplo
She chews up her gum loudly.
Ella mastica su chicle en voz alta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Chew up
Explorando blow up vs chew up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: blow up o chew up?
En la conversación diaria, las personas usan blow up con más frecuencia que chew up. Esto se debe a que el blow up se usa para situaciones más comunes como globos, fuegos artificiales o ira. Chew Up no se usa tanto Chew Up. Se utiliza principalmente cuando hablamos de alimentos o maquinaria. Entonces, aunque se usan ambas frases, blow up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de blow up y chew up
Blow up y chew up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de blow up y chew up
El tono de blow up y chew up puede diferir según el contexto. Blow up a menudo tiene un tono explosivo o frustrado cuando se relaciona con la ira o eventos repentinos, mientras que chew up generalmente tiene un tono destructivo o mecánico, especialmente cuando se refiere a objetos o equipos dañinos.