Diferencias entre break down y calm down
Break down significa dejar de funcionar o dividir algo en partes más pequeñas, mientras que calm down significa estar menos agitado o molesto.
Significados y Definiciones: break down vs calm down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Break down
- 1Poner fin a las negociaciones sin éxito.
The talks between management and the unions BROKE DOWN acrimoniously.
Las conversaciones entre la dirección y los sindicatos se rompieron amargamente.
- 2Para empezar a llorar.
He BROKE DOWN in tears.
ROMPIÓ EN LLANTO.
- 3Dejar de trabajar.
My car's BROKEN DOWN, so I came by taxi.
Mi coche está averiado, así que vine en taxi.
- 4Para eliminar una barrera u obstáculo.
He had to BREAK DOWN their opposition to his ideas.
Tenía que DERRIBAR su oposición a sus ideas.
Calm down
- 1Dejar de estar enojado o emocionado emocionalmente.
When I lose my temper, it takes ages for me to CALM DOWN again.
Cuando pierdo los estribos, tardo años en volver a calmarme.
Ejemplos de Uso de break down y calm down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
break down
Ejemplo
My computer breaks down frequently.
Mi computadora se descompone con frecuencia.
Ejemplo
His car breaks down often, so he needs a new one.
Su coche se descompone a menudo, por lo que necesita uno nuevo.
calm down
Ejemplo
Please calm down and tell me what happened.
Por favor, cálmate y cuéntame qué pasó.
Ejemplo
She usually calms down after a few minutes of deep breathing.
Por lo general, se calma después de unos minutos de respiración profunda.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Break down
Dejar de funcionar repentinamente o apagarse debido a un mal funcionamiento o error.
Ejemplo
The computer crashed in the middle of an important presentation, causing a delay.
La computadora se bloqueó en medio de una presentación importante, lo que provocó un retraso.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Calm down
Estar menos tenso o ansioso y más a gusto.
Ejemplo
After a long day at work, she likes to relax by taking a warm bath and reading a book.
Después de un largo día de trabajo, le gusta relajarse tomando un baño caliente y leyendo un libro.
chill out
Para calmarse o relajarse, especialmente después de estar enojado o molesto.
Ejemplo
He needed to chill out after the argument with his friend, so he went for a walk in the park.
Necesitaba relajarse después de la discusión con su amigo, así que salió a caminar por el parque.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "break"
Phrasal Verbs con "down"
- get down
- choke down
- send down
- wind down
- kip down
Explorando break down vs calm down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break down o calm down?
En la conversación diaria, las personas usan calm down con más frecuencia que break down. Esto se debe a que calm down se utiliza en una variedad de situaciones en las que alguien necesita relajarse o controlar sus emociones. Break down es menos común y generalmente se usa cuando se habla de problemas mecánicos o técnicos.
Informal vs Formal: Uso Contextual de break down y calm down
Break down y calm down son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, calm down también se puede usar en entornos más formales, como contextos comerciales o académicos, mientras que es menos probable que break down se use en estas situaciones.
Tono e Implicaciones: Los Matices de break down y calm down
El tono de break down y calm down puede diferir según el contexto. Break down a menudo tiene un tono negativo o frustrado cuando se refiere al mal funcionamiento de una máquina o sistema, mientras que calm down suele tener un tono tranquilizador o tranquilizador cuando se dirige a alguien que está molesto o enojado.
break down y calm down: Sinónimos y Antónimos
Break down
Sinónimos