Phrasal verbs "come out with" y "come upon"

Diferencias entre come out with y come upon

Come out with significa revelar o anunciar algo, mientras que come upon significa encontrar o descubrir algo inesperadamente.

Significados y Definiciones: come out with vs come upon

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come out with

  • 1Hacer que algo esté disponible.

    They have just COME OUT WITH a new version.

    Acaban de SACAR una nueva versión.

  • 2Decir algo pública e inesperadamente,

    She CAME OUT WITH the answer when everyone was expecting it to remain unsolved.

    Ella SALIÓ con la respuesta cuando todos esperaban que quedara sin resolver.

Come upon

  • 1Para encontrar por casualidad.

    I CAME UPON the book in a little second - hand bookshop in Dorset.

    Encontré el libro en una pequeña librería de segunda mano en Dorset.

Ejemplos de Uso de come out with y come upon en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come out with

Ejemplo

The company will come out with a new smartphone next month.

La compañía lanzará un nuevo teléfono inteligente el próximo mes.

Ejemplo

She always comes out with interesting ideas during meetings.

Siempre sale con ideas interesantes durante las reuniones.

come upon

Ejemplo

While walking in the forest, I came upon a hidden waterfall.

Mientras caminaba por el bosque, me encontré con una cascada escondida.

Ejemplo

She often comes upon interesting items at the flea market.

A menudo encuentra artículos interesantes en el mercado de pulgas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come out with

Revelar información secreta o confidencial.

Ejemplo

She accidentally let the cat out of the bag and told everyone about the surprise party.

Accidentalmente dejó salir al gato de la bolsa y les contó a todos sobre la fiesta sorpresa.

spill the beans

Revelar o divulgar información que debía mantenerse en secreto.

Ejemplo

He spilled the beans about the new product launch before the official announcement.

Reveló el lanzamiento del nuevo producto antes del anuncio oficial.

Revelar o informar a alguien sobre algo importante o significativo.

Ejemplo

She had to break the news to her parents that she was dropping out of college.

Tuvo que dar la noticia a sus padres de que abandonaba la universidad.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come upon

Encontrar o descubrir algo por casualidad o accidente.

Ejemplo

While hiking, they stumbled upon an abandoned cabin in the woods.

Mientras caminaban, tropezaron con una cabaña abandonada en el bosque.

Encontrar o encontrar algo de forma inesperada o por suerte.

Ejemplo

He chanced upon a rare book at a garage sale for a bargain price.

Se encontró por casualidad con un libro raro en una venta de garaje a un precio de ganga.

Descubrir o descubrir algo oculto o desconocido.

Ejemplo

Archaeologists recently unearthed ancient artifacts from a burial site.

Recientemente, los arqueólogos desenterraron artefactos antiguos de un sitio de entierro.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "out with"

Phrasal Verbs con "upon"

Explorando come out with vs come upon: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come out with o come upon?

En la conversación diaria, las personas usan come out with con más frecuencia que come upon. Esto se debe a que come out with se utiliza para situaciones más comunes, como revelar un secreto o anunciar una noticia. Come on no se usa tanto Come upon. Se utiliza principalmente cuando hablamos de descubrir algo por casualidad. Entonces, si bien se usan ambas frases, come out with es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come out with y come upon

Come out with y come upon son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come out with y come upon

El tono de come out with y come upon puede diferir según el contexto. Come out with a menudo tiene un tono confiado o emocionado cuando se relaciona con la revelación de algo, mientras que come upon suele tener un tono sorprendido o curioso, especialmente cuando se refiere a descubrir algo inesperado.

come out with y come upon: Sinónimos y Antónimos

Come out with

Antónimos

Come upon

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!