Diferencias entre cover for y cover up
Cover for significa tomar el lugar o la responsabilidad de alguien temporalmente, mientras que cover up significa ocultar u ocultar algo, generalmente un error o una mala acción.
Significados y Definiciones: cover for vs cover up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cover for
- 1Para proporcionar una excusa o coartada.
She asked me to COVER FOR her if anyone asked where she'd gone.
Me pidió que la cubriera si alguien le preguntaba a dónde se había ido.
- 2Hacer el trabajo de alguien mientras está temporalmente ausente.
I COVERED FOR her while she was off sick.
La cubrí mientras estaba enferma.
Cover up
- 1Para ocultar, trata de evitar que la gente se entere.
They tried to COVER UP the incident but it got into the newspapers.
Trataron de encubrir el incidente, pero salió en los periódicos.
Ejemplos de Uso de cover for y cover up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cover for
Ejemplo
I always cover for my colleague when he is on vacation.
Siempre cubro a mi colega cuando está de vacaciones.
Ejemplo
She covers for her friend when she is sick.
Ella cubre a su amiga cuando está enferma.
cover up
Ejemplo
The company tried to cover up the accident to avoid bad publicity.
La empresa trató de encubrir el accidente para evitar mala publicidad.
Ejemplo
He always covers up his mistakes instead of admitting them.
Siempre encubre sus errores en lugar de admitirlos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cover for
Reemplazar a alguien o algo por otra persona o cosa.
Ejemplo
We need to substitute the broken equipment for a new one before the next shift starts.
Necesitamos sustituir el equipo roto por uno nuevo antes de que comience el siguiente turno.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cover up
Ocultar o mantener algo en secreto.
Ejemplo
He tried to conceal the evidence of his crime by burying the weapon.
Trató de ocultar la evidencia de su crimen enterrando el arma.
Para encubrir o pasar por alto un error o una mala conducta.
Ejemplo
The company tried to whitewash the scandal by blaming it on a few rogue employees.
La compañía trató de blanquear el escándalo culpando a unos pocos empleados deshonestos.
Ejemplo
The school administration tried to sweep the bullying incidents under the rug instead of addressing them directly.
La administración de la escuela trató de barrer los incidentes de acoso debajo de la alfombra en lugar de abordarlos directamente.
Explorando cover for vs cover up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cover for o cover up?
En la conversación cotidiana, cover up se usa más comúnmente que cover for. Esto se debe a que las personas a menudo necesitan ocultar sus errores o malas acciones, y cover up es la frase apropiada para usar. Cover for es menos común, pero aún se usa en ciertas situaciones, como cuando alguien necesita hacerse cargo de las responsabilidades de otra persona por un corto período de tiempo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cover for y cover up
Tanto cover for como cover up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales. Sin embargo, cover up* también se puede usar en entornos más formales, como contextos legales o políticos, donde se refiere a ocultar evidencia o información.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cover for y cover up
El tono de cover for y cover up puede diferir según el contexto. Cover for a menudo tiene un tono servicial o de apoyo cuando se relaciona con tomar el lugar de alguien, mientras que cover up suele tener un tono negativo o reservado, especialmente cuando se refiere a ocultar un error o una mala conducta.
cover for y cover up: Sinónimos y Antónimos
Cover for
Sinónimos
- substitute
- replace
- shield
- protect
- stand in
- fill in
- take over
- act as
- provide an alibi