Diferencias entre get away with y get off
Get away with significa hacer algo malo o ilegal sin ser atrapado o castigado, mientras que get off significa evitar el castigo o ser absuelto de un delito.
Significados y Definiciones: get away with vs get off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get away with
- 1A no ser descubierto, criticado o castigado por hacer algo mal.
Thieves GOT AWAY WITH two Picassos, which were never found.
Los ladrones se escaparon con dos Picassos, que nunca fueron encontrados.
- 2Lograr algo, a pesar de no hacerlo correctamente o de manera adecuada.
Do you think we could GET AWAY WITH using the cheaper product?
¿Crees que podríamos salirnos con la nuestra usando el producto más barato?
Get off
- 1Para escapar del castigo.
He GOT OFF on a technicality and left the court a free man.
Se bajó por un tecnicismo y salió de la cancha como un hombre libre.
- 2Para bajar de un autobús, tren, etc.
We GOT OFF the bus and walked to my house.
Nos bajamos del autobús y caminamos hasta mi casa.
- 3Para terminar, deja el trabajo.
I like to GET OFF early on Fridays.
Me gusta BAJARME temprano los viernes.
- 4Para iniciar un viaje.
We need to GET OFF early to avoid the rush hour traffic.
Necesitamos BAJARNOS temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
- 5Para ayudar a un bebé o niño a dormir.
I can't GET the kids OFF because of the noise from next door.
No puedo sacar a los niños debido al ruido de la puerta de al lado.
- 6Para llegar al orgasmo, ten relaciones sexuales.
We GOT OFF last night.
Nos bajamos anoche.
- 7Lograr disparar un arma.
She GOT OFF a few shots before she was arrested.
Se bajó unos cuantos tiros antes de ser arrestada.
- 8Dejar de hablar por teléfono.
Let me know when he GETS OFF the phone as I need to make a call.
Avísame cuando CUELGUE el teléfono, ya que necesito hacer una llamada.
- 9Para escribir o enviar cartas, mensajes, etc.
I GOT three emails OFF before the meeting.
Recibí tres correos electrónicos antes de la reunión.
- 10Decir o escribir algo gracioso.
She GOT OFF some jokes at the start of her presentation.
Ella se quitó algunos chistes al comienzo de su presentación.
Ejemplos de Uso de get away with y get off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get away with
Ejemplo
He tried to get away with cheating on the test.
Trató de salirse con la suya haciendo trampa en el examen.
Ejemplo
She always gets away with being late to work.
Siempre se sale con la suya llegando tarde al trabajo.
get off
Ejemplo
I always get off the bus at the park.
Siempre bajo del autobús en el parque.
Ejemplo
She gets off the train at the city center.
Se baja del tren en el centro de la ciudad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away with
Para evitar ser penalizado o disciplinado por mala conducta.
Ejemplo
He thought he could escape punishment by lying, but his parents found out the truth.
Pensó que podía escapar del castigo mintiendo, pero sus padres descubrieron la verdad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get off
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "away with"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando get away with vs get off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get away with o get off?
Tanto get away with como get off se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, get away with se usa con más frecuencia que get off.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get away with y get off
Tanto get away with como get off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones casuales. No son adecuados para entornos formales como contextos empresariales o académicos. En tales situaciones, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get away with y get off
El tono de get away with y get off puede diferir según el contexto. Get away with a menudo tiene una connotación negativa, lo que implica que alguien ha hecho algo malo o ilegal. Por otro lado, get off puede tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a ser absuelto de un delito.