Phrasal verbs "get back" y "think back"

Diferencias entre get back y think back

Get back generalmente significa regresar a un lugar o a un estado anterior, mientras que think back generalmente significa recordar o reflexionar sobre eventos o experiencias pasadas.

Significados y Definiciones: get back vs think back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Get back

  • 1Regresar.

    The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.

    El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.

  • 2Para devolver algo.

    Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.

    No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.

  • 3A la venganza.

    He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.

    Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.

  • 4Alejarse.

    The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.

    La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.

Think back

  • 1Recordar o reflexionar sobre algo del pasado.

    Chew over some old familiar promises the Lord has given you before, ones you remember as you think back.

    Mastica algunas viejas promesas familiares que el Señor te ha dado antes, las que recuerdas cuando piensas en el pasado.

Ejemplos de Uso de get back y think back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

get back

Ejemplo

I need to get back to work after lunch.

Necesito volver al trabajo después del almuerzo.

Ejemplo

She gets back from her vacation tomorrow.

Mañana vuelve de sus vacaciones.

think back

Ejemplo

When I think back to my childhood, I remember playing with my friends in the park.

Cuando pienso en mi infancia, recuerdo jugar con mis amigos en el parque.

Ejemplo

She often thinks back to her time in college and the fun she had.

A menudo *piensa en su tiempo en la universidad y en lo bien que se divirtió.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back

Ir o volver a un lugar o persona.

Ejemplo

I need to return to the office after lunch to finish some work.

Necesito regresar a la oficina después del almuerzo para terminar algo de trabajo.

Volver a un lugar o situación en la que uno estuvo anteriormente.

Ejemplo

After a year abroad, she decided to come back to her hometown and start a new job.

Después de un año en el extranjero, decidió volver a su ciudad natal y comenzar un nuevo trabajo.

Para recuperarse rápidamente de un contratiempo o situación difícil.

Ejemplo

Despite the pandemic's challenges, the company managed to bounce back and even increase its profits.

A pesar de los desafíos de la pandemia, la empresa logró recuperarse e incluso aumentar sus ganancias.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Think back

Entregarse a un recuerdo agradable de eventos o experiencias pasadas.

Ejemplo

During the family reunion, they spent hours reminiscing about their childhood memories.

Durante la reunión familiar, pasaron horas recordando sus recuerdos de infancia.

Pensar en eventos o experiencias pasadas, especialmente con un sentido de nostalgia o arrepentimiento.

Ejemplo

As she approached her 50th birthday, she started to look back on her life and evaluate her achievements.

A medida que se acercaba a su cumpleaños número 50, comenzó a mirar hacia atrás en su vida y evaluar sus logros.

Traer a la mente algo del pasado.

Ejemplo

He struggled to recall the details of the conversation he had with his boss last week.

Le costó recordar los detalles de la conversación que tuvo con su jefe la semana pasada.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "think"

Explorando get back vs think back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get back o think back?

En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que think back. Esto se debe a que get back se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como volver a casa o volver al trabajo. Think Back no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de reflexionar sobre eventos o experiencias pasadas. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de get back y think back

Get Back y think back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de get back y think back

El tono de Get Back y think back puede diferir según el contexto. Get back suele tener un tono práctico o urgente cuando se relaciona con el regreso a un lugar o tarea, mientras que think back suele tener un tono nostálgico o reflexivo, especialmente cuando se refiere a recuerdos o experiencias pasadas.

get back y think back: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!