Diferencias entre hold back y stand back
Hold back significa restringir o impedir que alguien o algo avance o progrese, mientras que stand back significa alejarse de algo o alguien para evitar el peligro o dar espacio.
Significados y Definiciones: hold back vs stand back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold back
- 1No mostrar emoción.
It was really hard to HOLD BACK the tears.
Fue muy difícil contener las lágrimas.
- 2Para evitar que algo avance o progrese.
Lack of funding HELD the project BACK.
La falta de financiación FRENÓ el proyecto.
- 3No divulgar información ni hacerla pública.
The government HELD BACK the findings of the report for fear of alienating voters.
El gobierno retuvo las conclusiones del informe por temor a alienar a los votantes.
Stand back
- 1Mantener una distancia de algo.
We STOOD BACK while he lit the firework.
Nos quedamos atrás mientras él encendía los fuegos artificiales.
- 2Tratar de entender algo desde una perspectiva diferente.
We need to STAND BACK and look at the problem differently.
Tenemos que dar la espalda y ver el problema de otra manera.
Ejemplos de Uso de hold back y stand back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold back
Ejemplo
She tried to hold back her tears during the sad movie.
Trató de contener las lágrimas durante la triste película.
Ejemplo
He holds back his anger when dealing with difficult customers.
Contiene su enojo cuando trata con clientes difíciles.
stand back
Ejemplo
Please stand back while I open the door.
Por favor, apártate mientras abro la puerta.
Ejemplo
She stands back when the dog starts barking.
Ella retrocede cuando el perro comienza a ladrar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold back
curb one's enthusiasm
Limitar o controlar la emoción o el entusiasmo por algo.
Ejemplo
She had to curb her enthusiasm when she found out she got the job offer until she signed the contract.
Tuvo que reprimir su entusiasmo cuando se enteró de que había recibido la oferta de trabajo hasta que firmó el contrato.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stand back
Permitir que alguien tenga tiempo o distancia para sí mismo, generalmente para lidiar con problemas o emociones personales.
Ejemplo
She asked her friends to give her some space after the breakup so she could process her feelings.
Les pidió a sus amigas que le dieran un poco de espacio después de la ruptura para que pudiera procesar sus sentimientos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "stand"
Explorando hold back vs stand back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold back o stand back?
En la conversación diaria, las personas usan stand back con más frecuencia que hold back. Esto se debe a que stand back se usa en una gama más amplia de situaciones, como dar espacio a alguien o algo, mientras que hold back se usa principalmente cuando hablamos de restringir a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, stand back es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold back y stand back
Hold Back y stand back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold back y stand back
El tono de hold back y stand back puede diferir según el contexto. Hold back a menudo tiene un tono negativo o restrictivo cuando se relaciona con restringir a alguien o algo, mientras que stand back suele tener un tono neutral o de advertencia, especialmente cuando se refiere a evitar el peligro o dar espacio.