Phrasal verbs "lose out on" y "take it out on"

Diferencias entre lose out on y take it out on

Lose out on significa perder una oportunidad o perder algo valioso debido a un error o una mala decisión, mientras que take it out on significa expresar enojo o frustración hacia alguien o algo que no es responsable del problema.

Significados y Definiciones: lose out on vs take it out on

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Lose out on

  • 1No ganar ni tener algo ventajoso.

    Because I left the company, I LOST OUT ON my bonus.

    Debido a que dejé la empresa, perdí mi bono.

Take it out on

  • 1Abusar de alguien porque estás enojado.

    Whenever things go wrong, he always shouts and TAKES IT OUT ON me, even if I had nothing to do with the problem.

    Cada vez que las cosas van mal, siempre grita y se desquita conmigo, incluso si yo no tuve nada que ver con el problema.

Ejemplos de Uso de lose out on y take it out on en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

lose out on

Ejemplo

If you don't apply for the scholarship, you might lose out on a great opportunity.

Si no solicitas la beca, podrías perder una gran oportunidad.

Ejemplo

She loses out on the promotion because she didn't meet the deadline.

Ella pierde el ascenso porque no cumplió con la fecha límite.

take it out on

Ejemplo

When she's stressed, she tends to take it out on her friends.

Cuando está estresada, tiende a desquitarse con sus amigos.

Ejemplo

He always takes it out on his brother when he's upset.

Siempre se desquita con su hermano cuando está molesto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Lose out on

Perder una oportunidad o oportunidad de hacer algo.

Ejemplo

He missed the boat on investing in the stock market and lost a lot of money.

Perdió el tren de invertir en el mercado de valores y perdió mucho dinero.

No aprovechar una oportunidad o perder algo valioso debido a negligencia o inacción.

Ejemplo

She let the job opportunity slip away by not submitting her application on time.

Ella dejó escapar la oportunidad de trabajo al no presentar su solicitud a tiempo.

blow one's chance

No aprovechar una oportunidad o cometer un error que arruine las posibilidades de éxito.

Ejemplo

He blew his chance to win the game by making a critical error in the final minutes.

Desperdició su oportunidad de ganar el partido al cometer un error crítico en los minutos finales.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take it out on

vent one's anger

Expresar el enojo o la frustración hacia alguien o algo.

Ejemplo

After a long day at work, he vented his anger by yelling at his wife for no reason.

Después de un largo día de trabajo, descargó su ira gritándole a su esposa sin ninguna razón.

Atacar o criticar a alguien verbal o físicamente debido a la ira o la frustración.

Ejemplo

She lashed out at her colleague for not completing the project on time, even though it wasn't entirely their fault.

Ella arremetió contra su colega por no completar el proyecto a tiempo, a pesar de que no fue del todo su culpa.

Responsabilizar a otra persona por los problemas o errores de uno.

Ejemplo

Instead of taking responsibility for his actions, he blamed his coworker for the project's failure.

En lugar de asumir la responsabilidad de sus acciones, culpó a su compañero de trabajo por el fracaso del proyecto.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "lose"

Explorando lose out on vs take it out on: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: lose out on o take it out on?

En la conversación diaria, las personas usan take it out on con más frecuencia que lose out on. Esto se debe a que take it out on se utiliza para expresar emociones y sentimientos, que es un tema común en las conversaciones cotidianas. Lose out on no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de oportunidades perdidas o arrepentimientos. Entonces, si bien se usan ambas frases, take it out on es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de lose out on y take it out on

Lose out on y take it out on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de lose out on y take it out on

El tono de lose out on y take it out on puede diferir según el contexto. Lose out on a menudo tiene un tono de arrepentimiento o decepción cuando se relaciona con las oportunidades perdidas, mientras que take it out on suele tener un tono negativo y frustrado, especialmente cuando se refiere a culpar a los demás por los problemas de uno.

lose out on y take it out on: Sinónimos y Antónimos

Lose out on

Sinónimos

  • miss out on
  • fail to gain
  • fail to obtain
  • fail to secure
  • not benefit from
  • not take advantage of

Antónimos

Take it out on

Sinónimos

  • blame
  • accuse
  • vent on
  • unleash on
  • displace anger on
  • lash out at
  • express anger towards

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!