Diferencias entre settle down y tie down
Settle down significa establecer una residencia estable y permanente o calmarse y volverse menos excitado o agitado. Por otro lado, tie down significa asegurar algo firmemente en su lugar o restringir la libertad de movimiento de alguien.
Significados y Definiciones: settle down vs tie down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Settle down
- 1Para empezar a vivir una vida fija y rutinaria.
After years of partying and drinking, she finally got married and SETTLED DOWN.
Después de años de fiesta y bebida, finalmente se casó y se estableció.
Tie down
- 1Asegurar algo para evitar que se mueva.
They TIED him DOWN to stop him escaping.
Lo amarraron para evitar que escapara.
- 2Suprimir o restringir la libertad.
Marriage TIES you DOWN.
El matrimonio te ata.
- 3Para evitar que las personas (a menudo policías o militares) vayan a donde se les necesita.
The army were TIED DOWN with the rebellion and couldn't help.
El ejército estaba atado a la rebelión y no podía ayudar.
Ejemplos de Uso de settle down y tie down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
settle down
Ejemplo
After traveling the world, he decided to settle down and start a family.
Después de viajar por el mundo, decidió establecerse y formar una familia.
Ejemplo
She settles down in her new job and enjoys the routine.
Se establece en su nuevo trabajo y disfruta de la rutina.
tie down
Ejemplo
Make sure to tie down the luggage on the roof of the car.
Asegúrese de amarrar el equipaje en el techo del automóvil.
Ejemplo
He ties down the tarp to protect the equipment from the rain.
Atar la lona para proteger el equipo de la lluvia.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Settle down
Expresiones Similares(Sinónimos) de Tie down
Restringir o limitar la libertad de movimiento o acción de alguien.
Ejemplo
The police had to restrain the suspect to prevent him from escaping.
La policía tuvo que inmovilizar al sospechoso para evitar que escapara.
Atar o envolver algo firmemente con una cuerda, cordón o banda.
Ejemplo
She had to bind the broken branch with a rope to prevent it from falling off the tree.
Tuvo que atar la rama rota con una cuerda para evitar que se cayera del árbol.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "settle"
Phrasal Verbs con "tie"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando settle down vs tie down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: settle down o tie down?
En la conversación cotidiana, settle down es más común que tie down. Esto se debe a que settle down se usa para hablar de encontrar un hogar permanente o calmarse después de estar emocionado o agitado. Tie down* no se usa tanto en la conversación diaria. Se utiliza principalmente cuando hablamos de asegurar algo o alguien.
Informal vs Formal: Uso Contextual de settle down y tie down
Settle down y tie down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de settle down y tie down
El tono de settle down y tie down puede diferir según el contexto. Settle down a menudo tiene un tono positivo y esperanzador cuando se relaciona con la búsqueda de un hogar permanente o la formación de una familia, mientras que tie down suele tener un tono negativo y restrictivo, especialmente cuando se refiere a restringir la libertad o el movimiento de alguien.