Diferencias entre shake down y shake up
Shake down significa registrar a alguien o algo a fondo, a menudo con la intención de encontrar algo oculto o ilegal. Por otro lado, shake up * significa causar un cambio significativo o una interrupción en la rutina de algo o alguien.
Significados y Definiciones: shake down vs shake up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Shake down
- 1Para buscar.
The police SHOOK the house DOWN looking for drugs.
La policía sacudió la casa en busca de drogas.
- 2Para extorsionar o engañar a alguien.
He SHOOK the guy DOWN with some story about needing the money for an operation.
Sacudió al tipo con una historia sobre la necesidad de dinero para una operación.
Shake up
- 1Para molestar o escandalizar.
The news of her death really SHOOK me UP.
La noticia de su muerte realmente me sacudió.
- 2Realizar cambios importantes para mejorar o salvar una empresa, organización, etc.
The management are SHAKING things UP and getting rid of a lot of workers.
La gerencia está sacudiendo las cosas y deshaciéndose de muchos trabajadores.
- 3Mezclar cosas en un recipiente agitando con fuerza.
Pour the ingredients into a container and SHAKE them UP.
Vierte los ingredientes en un recipiente y AGÍTALOS.
Ejemplos de Uso de shake down y shake up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
shake down
Ejemplo
The police often shake down suspect houses for illegal substances.
La policía a menudo sacude las casas sospechosas en busca de sustancias ilegales.
Ejemplo
He usually shakes down businesses for protection money.
Por lo general, sacude a los negocios para obtener dinero de protección.
shake up
Ejemplo
The new CEO plans to shake up the company to increase profits.
El nuevo CEO planea sacudir la compañía para aumentar las ganancias.
Ejemplo
She shakes up her morning routine to stay motivated.
Ella sacude su rutina matutina para mantenerse motivada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake down
Registrar a alguien minuciosamente, especialmente en busca de armas ocultas u objetos ilegales.
Ejemplo
The security guard had to frisk everyone who entered the concert venue.
El guardia de seguridad tuvo que cachear a todos los que entraron en el recinto del concierto.
Registrar un lugar minuciosamente y, a menudo, de forma violenta o destructiva.
Ejemplo
The burglars ransacked the house and stole all the valuable items.
Los ladrones saquearon la casa y robaron todos los objetos de valor.
strip search
Registrar minuciosamente el cuerpo o la ropa de alguien, a menudo de manera humillante o invasiva.
Ejemplo
The police officer conducted a strip search on the suspect to find any hidden drugs or weapons.
El oficial de policía realizó un registro al desnudo del sospechoso para encontrar drogas o armas ocultas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake up
Interrumpir o perturbar el flujo normal o el orden de algo.
Ejemplo
The sudden power outage disrupted the meeting and caused confusion among the attendees.
El repentino apagón interrumpió la reunión y causó confusión entre los asistentes.
stir things up
Causar problemas o controversia al plantear temas delicados o divisivos.
Ejemplo
The politician's speech stirred things up and sparked a heated debate among the audience.
El discurso del político agitó las cosas y desató un acalorado debate entre el público.
Ejemplo
She didn't want to rock the boat by speaking up against her boss's unfair treatment, but she knew it was the right thing to do.
No quería agitar el barco hablando en contra del trato injusto de su jefe, pero sabía que era lo correcto.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "down"
- boil down
- batter down
- fall down
- wind down
- lash down
Phrasal Verbs con "up"
Explorando shake down vs shake up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shake down o shake up?
En la conversación cotidiana, shake up es más común que shake down. Shake up se puede utilizar en diversos contextos, como la vida personal, el trabajo o la política, mientras que shake down* se utiliza principalmente en actividades policiales o delictivas.
Informal vs Formal: Uso Contextual de shake down y shake up
Shake down y shake up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, shake down puede tener una connotación negativa debido a su asociación con actividades ilegales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de shake down y shake up
El tono de shake down suele ser serio y sospechoso, mientras que shake up puede tener un tono positivo o negativo dependiendo del contexto. Por ejemplo, si alguien dice que quiere shake up su rutina, puede implicar un deseo de cambio positivo. Sin embargo, si alguien dice que fue sacudido por un evento traumático, tiene una connotación negativa.