Phrasal verbs "shoot out" y "spill out"

Diferencias entre shoot out y spill out

Shoot out generalmente significa expulsar o emitir algo rápidamente, mientras que spill out generalmente significa verter o liberar accidentalmente un líquido o sustancia de un recipiente.

Significados y Definiciones: shoot out vs spill out

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Shoot out

  • 1Salir por poco tiempo.

    I'm SHOOTING OUT to the shops for a paper.

    Voy a las tiendas a buscar un periódico.

Spill out

  • 1A cuando un gran número de personas abandonan un lugar al mismo tiempo.

    The crowd SPILLED OUT onto the streets after the match had ended.

    La multitud se desparramó por las calles después de que terminó el partido.

  • 2Salir o salir de una caja, contenedor, etc.

    The container was cracked and the chemicals SPILLED OUT.

    El contenedor estaba agrietado y los productos químicos se derramaron.

  • 3Expresar o mostrar emociones abiertamente.

    I let my frustration SPILL OUT.

    Dejé que mi frustración se derramara.

Ejemplos de Uso de shoot out y spill out en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

shoot out

Ejemplo

I need to shoot out to the store for some milk.

Necesito salir disparado a la tienda por un poco de leche.

Ejemplo

He shoots out to the post office during his lunch break.

Sale disparado a la oficina de correos durante su hora de almuerzo.

spill out

Ejemplo

The water spilled out of the glass when it tipped over.

El agua se derramó del vaso cuando se volcó.

Ejemplo

When she opens her purse, everything spills out onto the floor.

Cuando abre su bolso, todo se derrama en el suelo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shoot out

Emitir algo de forma repentina y contundente, normalmente sonido o risa.

Ejemplo

She couldn't help but burst out laughing at the comedian's jokes.

No pudo evitar estallar en carcajadas con los chistes del comediante.

Expulsar o descargar algo de manera contundente e incontrolada.

Ejemplo

The volcano started to spew out lava and ash, causing widespread damage.

El volcán comenzó a arrojar lava y cenizas, causando daños generalizados.

Disparar o descargar un arma o proyectil.

Ejemplo

The soldiers were ordered to fire off their guns to intimidate the enemy.

A los soldados se les ordenó que dispararan sus armas para intimidar al enemigo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Spill out

Escapar o filtrarse fuera de un contenedor o espacio.

Ejemplo

The water started to leak out of the bottle, causing a small puddle on the table.

El agua comenzó a filtrarse de la botella, causando un pequeño charco en la mesa.

Mover o verter fuera de un recipiente o espacio de manera suave y continua.

Ejemplo

The river started to flow out of its banks, flooding nearby areas.

El río comenzó a "fluir" fuera de sus orillas, inundando las áreas cercanas.

Liberar o vaciar el contenido de un recipiente de forma rápida y sin control.

Ejemplo

She accidentally poured out the entire bag of flour instead of a cup, making a mess in the kitchen.

Accidentalmente vertió toda la bolsa de harina en lugar de una taza, haciendo un desastre en la cocina.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "spill"

Explorando shoot out vs spill out: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shoot out o spill out?

En la conversación diaria, las personas usan spill out con más frecuencia que shoot out. Esto se debe a que spill out se usa para situaciones más comunes, como derramar una bebida o dejar caer alimentos. Shoot out es menos común y se utiliza principalmente en contextos específicos, como la descripción de la liberación repentina de un líquido o gas. Entonces, si bien se usan ambas frases, spill out* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de shoot out y spill out

Shoot Out y spill out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de shoot out y spill out

El tono de shoot out y spill out puede diferir según el contexto. El Shoot Out a menudo tiene un tono intenso o explosivo cuando se relaciona con una eyección o emisión repentina, mientras que el spill out suele tener un tono más relajado y accidental, especialmente cuando se refiere a líquidos o sustancias.

shoot out y spill out: Sinónimos y Antónimos

Shoot out

Sinónimos

  • step out
  • go out briefly
  • pop out
  • dash out
  • run out
  • head out

Antónimos

Spill out

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!