Diferencias entre wash away y wash off
Wash away significa quitar algo completamente con agua u otro líquido, mientras que wash off significa quitar algo de la superficie de un objeto con agua u otro líquido.
Significados y Definiciones: wash away vs wash off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Wash away
- 1Para cuando las inundaciones o las olas eliminan por completo una estructura, edificio, etc.
The ice cream stall on the beach was WASHED AWAY in the storm last night.
El puesto de helados en la playa fue arrastrado por la tormenta de anoche.
Wash off
- 1Quitar algo lavando.
Don’t worry about the dirty marks. They’ll wash off easily.
No te preocupes por las marcas sucias. Se lavarán fácilmente.
- 2Para eliminar mediante lavado.
Wash all the soil off before you cook the potatoes.
Lava toda la tierra antes de cocinar las papas.
Ejemplos de Uso de wash away y wash off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
wash away
Ejemplo
The heavy rain might wash away the sandcastle we built.
La fuerte lluvia podría arrastrar el castillo de arena que construimos.
Ejemplo
The river washes away soil from the riverbank during floods.
El río arrastra el suelo de la orilla del río durante las inundaciones.
wash off
Ejemplo
I need to wash off the dirt from my shoes.
Necesito lavar la suciedad de mis zapatos.
Ejemplo
She washes off her makeup before going to bed.
Se lava el maquillaje antes de acostarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wash away
Para limpiar algo por completo y eliminar toda la suciedad o impurezas.
Ejemplo
She used a special soap to cleanse her face thoroughly and remove all the makeup.
Usó un jabón especial para limpiarse la cara a fondo y quitarle todo el maquillaje.
Eliminar o deshacerse de algo por completo.
Ejemplo
The new detergent eliminates stains completely and leaves clothes smelling fresh.
El nuevo detergente elimina las manchas por completo y deja la ropa con un olor fresco.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wash off
Explorando wash away vs wash off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: wash away o wash off?
Tanto wash away como wash off se usan comúnmente en la conversación diaria. Sin embargo, el wash off se usa con mayor frecuencia en situaciones cotidianas, como lavar la suciedad de las manos o quitarse el maquillaje, mientras que el wash away se usa para tareas más importantes, como limpiar una acera sucia o eliminar una mancha de la ropa.
Informal vs Formal: Uso Contextual de wash away y wash off
Tanto wash away como wash off son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales. Por lo general, no se utilizan en entornos formales como contextos comerciales o académicos. En tales situaciones, es mejor usar expresiones más formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de wash away y wash off
El tono de wash away y wash off puede diferir según el contexto. Wash away a menudo conlleva una sensación de alivio o satisfacción cuando se refiere a eliminar algo por completo, mientras que wash off suele tener un tono práctico y casual, especialmente cuando se refiere a eliminar la suciedad o la mugre del cuerpo o los objetos.