blow awayとblow outの違い
Blow away誰かを感動させたり驚かせたりすることを意味し、blow out炎や火を消すことを意味します。
blow away vs blow out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Blow away
- 1殺す。
He grabbed a gun and BLEW the police officer AWAY.
彼は銃をつかみ、警察官を吹き飛ばした。
- 2ライバルや競合他社を大幅に打ち負かすため。
Their new product has BLOWN all the others AWAY.
彼らの新製品は他のすべてのものを吹き飛ばしました。
- 3大いに感動する。
Her first novel BLEW me AWAY.
彼女の最初の小説は私を吹き飛ばしました。
- 4風が場所から何かを動かすときまで。
The flag BLEW AWAY in the storm; we'll have to buy a new one.
旗は嵐の中で吹き飛ばされました。新しいものを購入する必要があります。
Blow out
- 1ろうそくやマッチなどを消す。
She BLEW the candles OUT on her birthday cake.
彼女はバースデーケーキのろうそくを吹き消しました。
- 2決定的に敗北すること。
The Broncos BLEW OUT the Raiders 55 0.
ブロンコスはレイダースを吹き飛ばした 55 0.
blow awayとblow outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
blow away
例文
The new movie blew me away with its special effects.
新しい映画は、その特殊効果で私を驚かせました。
例文
Her singing talent blows everyone away.
彼女の歌の才能はみんなを吹き飛ばします。
blow out
例文
He blew out the match after lighting the candle.
彼はろうそくに火をつけた後、マッチを吹き飛ばした。
例文
She blows out the candles on her birthday cake every year.
彼女は毎年バースデーケーキのろうそくを吹き消します。
Blow awayの類似表現(同義語)
Blow outの類似表現(同義語)
snuff out
炎や火を窒息させたり、酸素供給を遮断したりして消火すること。
例文
She used a blanket to snuff out the candle flame and create a cozy atmosphere in the room.
彼女は毛布を使ってろうそくの炎を消し去り、部屋に居心地の良い雰囲気を作り出しました。
blow away vs blow out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
blow awayまたはblow outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はblow awayよりも頻繁にblow outを使用します。これは、ろうそくを吹き消したり、火を消したりするなど、より実用的な目的でblow outが使用されるためです。Blow awayはあまり使われていません。これは主に、何かにどれほど感銘を受けたかを表現したいときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではblow outがより一般的です。
非公式vs公式:blow awayとblow outの文脈での使用
Blow awayとblow outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
blow awayとblow outのニュアンスについての詳細
blow awayとblow outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow away、誰かを感動させたり驚かせたりすることに関連するときは、前向きで熱狂的な口調をとることがよくありますが、blow outは通常、特に火や炎を消すことに言及する場合、実用的で真面目な口調を持っています。