hand inとhand overの違い
Hand inは通常、何か、特に文書や課題を提出することを意味しますが、hand over一般的には、多くの場合、闘争や対立の後に、他の誰かに何かを与えることを意味します。
hand in vs hand over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hand in
- 1査定のために作品を提出するため。
I HANDED my homework IN late as usual.
私はいつものように遅く宿題を手渡しました。
Hand over
- 1あげます。
The robbers told the clerk to HAND OVER all the money.
強盗は店員にすべてのお金を渡すように言いました。
hand inとhand overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hand in
例文
Please hand in your assignments before the deadline.
締め切り前に課題を提出してください。
例文
She always hands in her work on time.
彼女はいつも時間通りに仕事を手渡します。
hand over
例文
Please hand over the documents to the manager.
書類をマネージャーに引き渡してください。
例文
She hands over the keys to the new tenant.
彼女は新しいテナントに鍵を渡します。
Hand inの類似表現(同義語)
検討または判断のために、何か、特に文書または課題を提示または提供すること。
例文
He had to submit his thesis by the end of the month to graduate on time.
彼は時間通りに卒業するために月末までに論文を提出しなければなりませんでした。
Hand overの類似表現(同義語)
give up
何かの支配または所有を放棄または放棄すること。
例文
He had to give up his seat on the bus to an elderly lady who was standing.
彼はバスの席を立っていた年配の女性に譲らなければなりませんでした。
hand in vs hand over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hand inまたはhand overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhand inよりも頻繁にhand overを使用します。これは、hand overが誰かに贈り物をしたり、物を渡すなど、より一般的な状況で使用されるためです。Hand inはあまり使われていません。これは主に、宿題や書類のようなものを提出することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではhand overがより一般的です。
非公式vs公式:hand inとhand overの文脈での使用
Hand inとhand overは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
hand inとhand overのニュアンスについての詳細
hand inとhand overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hand in、仕事や文書の提出に関連するときは、責任ある、または忠実な口調をとることがよくありますが、hand over、特に何かの制御や所有を放棄することに言及する場合、通常は深刻または緊張した口調になります。