hand overとpass overの違い
Hand overは通常、権威のある人に何かを与える、または何かの支配権や所有権を移すことを意味しますが、pass over一般的に何かをスキップしたり見落としたり、停止せずに何かを通り過ぎたりすることを意味します。
hand over vs pass over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hand over
- 1あげます。
The robbers told the clerk to HAND OVER all the money.
強盗は店員にすべてのお金を渡すように言いました。
Pass over
- 1誰かを無視して、より後輩に仕事や報酬などを与えること。
They PASSED him OVER and made his assistant the new director.
彼らは彼を追い越し、彼のアシスタントを新しいディレクターにしました。
- 2無視するには、議論を拒否します。
Let's PASS OVER what they said and get on.
彼らが言ったことを伝えて乗りましょう。
hand overとpass overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hand over
例文
Please hand over the documents to the manager.
書類をマネージャーに引き渡してください。
例文
She hands over the keys to the new tenant.
彼女は新しいテナントに鍵を渡します。
pass over
例文
The company decided to pass over the senior employee for the promotion.
会社は昇進のために先輩従業員を引き継ぐことを決定しました。
例文
She often passes over her older students and gives opportunities to the younger ones.
彼女はしばしば年上の生徒を追い越し、若い生徒に機会を与えます。
Hand overの類似表現(同義語)
give up
何かを他の誰かに明け渡したり放棄したりすること。
例文
He had to give up his seat on the train to an elderly woman who was standing.
彼は電車の席を立っていた年配の女性に譲らなければなりませんでした。
Pass overの類似表現(同義語)
何か、特に重要または重要なことに気づいたり考えたりしないこと。
例文
The manager overlooked the employee's hard work and promoted someone else instead.
マネージャーは従業員のハードワークを見落とし、代わりに他の誰かを昇進させました。
何か、特に考慮または考慮すべきことを無視するか、注意を払わないこと。
例文
He chose to disregard the warning signs and continued driving despite the heavy rain.
彼は警告標識を無視することを選択し、大雨にもかかわらず運転を続けました。
hand over vs pass over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hand overまたはpass overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpass overよりも頻繁にhand overを使用します。これは、hand overが権限のある人に何かを与えたり、所有権を譲渡したりするなど、より一般的な状況で使用されるためです。Pass overはあまり使われていません。これは主に、何かをスキップしたり見落としたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではhand overがより一般的です。
非公式vs公式:hand overとpass overの文脈での使用
Hand overとpass overは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
hand overとpass overのニュアンスについての詳細
hand overとpass overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hand over、権威のある人に何かを与えたり、所有権を譲渡したりすることに関連する場合、真面目または正式な口調をとることがよくありますが、pass over通常、特に何かをスキップしたり見落としたりすることに言及する場合、カジュアルまたは否定的な口調になります。