turn inとturn onの違い
Turn inは通常、寝る、または何かを提出することを意味しますが、turn on一般的に何かを開始またはアクティブ化することを意味します。
turn in vs turn on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Turn in
- 1寝る。
I TURNED IN at half past eleven because I had an early start the next morning.
翌朝早く出発したので、11時半に乗りました。
- 2提出するには、提出してください。
She TURNED IN her paper.
彼女は自分の論文を提出した。
Turn on
- 1誰かに魅力や喜びを感じさせること。
He really TURNS me ON.
彼は本当に私をオンにします。
- 2マシンを起動します。
I TURNED the radio ON to get the weather forecast.
天気予報を得るためにラジオをオンにしました。
- 3攻撃する。
The neighbour's dog TURNED ON me when I tried to stroke it.
私がそれを撫でようとしたとき、隣人の犬は私をオンにしました。
turn inとturn onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
turn in
例文
Please turn in your assignments by Friday.
金曜日までに課題を提出してください。
例文
He turns in his reports on time every month.
彼は毎月時間通りにレポートを提出します。
turn on
例文
Please turn on the lights when you enter the room.
部屋に入るときはライトをオンしてください。
例文
She turns on the coffee maker every morning.
彼女は毎朝コーヒーメーカーをオンにします。
Turn inの類似表現(同義語)
Turn onの類似表現(同義語)
switch on
電気機器をオンまたはアクティブにします。
例文
Can you switch on the lights, please? It's getting dark.
ライトをオンにしてもらえますか?暗くなってきました。
start up
プロセスまたはアクティビティを開始または開始すること。
例文
He decided to start up his own business after years of working for others.
彼は他の人のために何年も働いた後、彼自身のビジネスを立ち上げることに決めました。
fire up
何かを開始または発火させること、しばしば熱意やエネルギーを持って。
例文
Let's fire up the grill and have a barbecue this weekend.
今週末はグリルを火に火をつけて*バーベキューをしましょう。
turn in vs turn on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
turn inまたはturn onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はturn inよりも頻繁にturn onを使用します。これは、turn onがライトやテレビの点灯など、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Turn inはあまり使われていません。これは主に、就寝や何かの提出について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではturn onがより一般的です。
非公式vs公式:turn inとturn onの文脈での使用
Turn inとturn onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
turn inとturn onのニュアンスについての詳細
turn inとturn onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Turn in就寝に関連するときはリラックスした口調や眠そうな口調になることがよくありますが、turn onは通常、特に何か新しいことを始めることに言及するときに、興奮したまたはエネルギッシュな口調になります。