Diferencias entre bail out y count out
Rescate significa ayudar a alguien o algo a salir de problemas, especialmente Bail out mediante la prestación de asistencia financiera. Countout significa Count out significa excluir a alguien o algo de un grupo o actividad.
Significados y Definiciones: bail out vs count out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bail out
- 1Para salvar, rescatar.
The government had to BAIL OUT the airline because it was losing so much money.
El gobierno tuvo que rescatar a la aerolínea porque estaba perdiendo mucho dinero.
- 2Para quitar el agua de algo que está inundado.
The boat was leaking so they had to BAIL it OUT.
El barco tenía fugas, así que tuvieron que rescatarlo.
- 3Saltar de un avión porque se va a estrellar.
The pilot BAILED OUT when he saw that the engines had failed.
El piloto se retiró cuando vio que los motores habían fallado.
Count out
- 1Excluir.
I don't want to go- you can COUNT me OUT.
No quiero ir, puedes CONTAR conmigo.
- 2Contar una cierta cantidad de dinero.
He COUNTED OUT £ 250 and paid me.
Contó 250 libras esterlinas y me pagó.
Ejemplos de Uso de bail out y count out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bail out
Ejemplo
The government decided to bail out the struggling bank.
El gobierno decidió rescatar al banco en apuros.
Ejemplo
She always bails out her brother when he gets into trouble.
Ella siempre rescata a su hermano cuando se mete en problemas.
count out
Ejemplo
Please count me out of the game; I don't want to play.
Por favor, cuenten conmigo fuera del juego; No quiero jugar.
Ejemplo
She counts out the people who don't want to participate.
Ella cuenta a las personas que no quieren participar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bail out
Para salvar a alguien o algo de un peligro o daño.
Ejemplo
The coast guard was able to rescue the stranded hikers from the mountain.
La guardia costera pudo rescatar a los excursionistas varados en la montaña.
Para proporcionar apoyo financiero o ayuda a alguien o algo que lo necesite.
Ejemplo
The government decided to assist financially the small businesses affected by the pandemic.
El gobierno decidió ayudar financieramente a las pequeñas empresas afectadas por la pandemia.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Count out
Dejar a alguien o algo fuera de un grupo o actividad.
Ejemplo
She felt left out when her friends excluded her from their weekend plans.
Se sintió excluida cuando sus amigos la excluyeron de sus planes de fin de semana.
Declarar a alguien o algo inelegible o inadecuado para un puesto o actividad en particular.
Ejemplo
The athlete was disqualified from the race after breaking the rules.
El atleta fue descalificado de la carrera después de romper las reglas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bail"
- bail out of
- bail out on
- bail up
Phrasal Verbs con "count"
Explorando bail out vs count out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bail out o count out?
En la conversación diaria, las personas usan bail out con más frecuencia que count out. Esto se debe a que el bail out se utiliza en una variedad de contextos, como asistencia financiera, misiones de rescate y deportes. Count out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de excluir a alguien o algo de un grupo o actividad. Entonces, aunque se usan ambas frases, bail out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bail out y count out
Bail out y count out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bail out y count out
El tono de rescate y count out puede diferir según el contexto. Bail out a menudo tiene un tono de ayuda o apoyo cuando se relaciona con la asistencia financiera o las misiones de rescate, mientras que count out suele tener un tono despectivo o excluyente, especialmente cuando se refiere a excluir a alguien o algo de un grupo o actividad.