Diferencias entre break out y bring out
Breakout significa Break out significa escapar de un lugar o situación, a menudo repentina y contundentemente. Por otro lado, bring out significa revelar o hacer que algo sea visible o esté disponible.
Significados y Definiciones: break out vs bring out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Break out
- 1Para empezar (guerra, conflicto).
They're worried that war will BREAK OUT.
Les preocupa que estalle la guerra.
Bring out
- 1Para publicar o publicar.
The band are BRINGING OUT a new CD in the autumn.
La banda sacará un nuevo CD en otoño.
- 2Para obtener una respuesta.
Suzie BRINGS OUT the best in him.
Suzie saca lo mejor de él.
Ejemplos de Uso de break out y bring out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
break out
Ejemplo
They're worried that war will break out.
Les preocupa que la guerra estalle.
Ejemplo
When a fire breaks out, it's important to stay calm and evacuate the building.
Cuando se produce un incendio, es importante mantener la calma y evacuar el edificio.
bring out
Ejemplo
The author plans to bring out a new book next year.
El autor planea sacar un nuevo libro el próximo año.
Ejemplo
She brings out a new collection of clothes every season.
Ella saca una nueva colección de ropa cada temporada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Break out
Alejarse de un lugar o situación, a menudo por la fuerza o la astucia.
Ejemplo
The prisoners managed to escape from the high-security prison by digging a tunnel.
Los prisioneros lograron escapar de la prisión de alta seguridad cavando un túnel.
erupt
Estallar o suceder repentina y violentamente, a menudo refiriéndose a un fenómeno físico como un volcán o una enfermedad.
Ejemplo
The volcano erupted with a loud roar, spewing lava and ash into the air.
El volcán entró en erupción con un fuerte rugido, arrojando lava y cenizas al aire.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring out
Revelar o dar a conocer algo por primera vez.
Ejemplo
The company decided to unveil their new product at the annual trade show.
La compañía decidió presentar su nuevo producto en la feria comercial anual.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "break"
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando break out vs bring out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break out o bring out?
En la conversación cotidiana, bring out es más común que break out. Esto se debe a que bring out se usa en una variedad de situaciones, como sacar comida para una fiesta o sacar los talentos de alguien. Breakout, por otro lado, es menos común y se usa principalmente en situaciones específicas como escapar de la prisión o Break Out*.
Informal vs Formal: Uso Contextual de break out y bring out
Bring out es una frase más formal que break out. Se puede usar tanto en entornos informales como formales, mientras que break out es más informal y se usa principalmente en conversaciones informales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de break out y bring out
El tono de Break Out y Bring Out puede diferir según el contexto. Break out a menudo conlleva una sensación de urgencia o emoción cuando se refiere a escapar o liberarse de algo. Por el contrario, bring out generalmente tiene un tono positivo y festivo cuando se refiere a revelar algo o ponerlo a disposición.