Phrasal verbs "break up" y "rough up"

Diferencias entre break up y rough up

Break up generalmente significa terminar una relación o separar algo en pedazos más pequeños, mientras que rough up generalmente significa dañar o atacar físicamente a alguien.

Significados y Definiciones: break up vs rough up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Break up

  • 1Para romperse en muchos pedazos.

    The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.

    El plato se rompió cuando lo dejó caer al suelo.

  • 2Cerrar una institución educativa por las vacaciones.

    Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.

    Las escuelas CIERRAN a finales de junio para las vacaciones de verano.

  • 3Para terminar una relación.

    They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.

    Habían estado saliendo durante un par de años antes de que se separaran.

  • 4Volverse inaudible por teléfono debido a interferencias.

    You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.

    Estás ROMPIENDO; Te llamaré en un minuto y veré si conseguimos una mejor conexión.

Rough up

  • 1Para agredir.

    The mugger ROUGHED him UP when he refused to hand his wallet over.

    El asaltante lo maltrató cuando se negó a entregarle su billetera.

Ejemplos de Uso de break up y rough up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

break up

Ejemplo

They decided to break up after dating for two years.

Decidieron romper después de salir durante dos años.

Ejemplo

She breaks up with her boyfriend because they have different goals.

Ella rompe con su novio porque tienen objetivos diferentes.

rough up

Ejemplo

The bullies threatened to rough up the new kid.

Los matones amenazaron con maltratar al chico nuevo.

Ejemplo

He roughs up anyone who disagrees with him.

Él maltrata a cualquiera que no esté de acuerdo con él.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Break up

Terminar una relación romántica o personal con alguien.

Ejemplo

After months of fighting, they finally decided to end their relationship and move on.

Después de meses de lucha, finalmente decidieron terminar su relación y seguir adelante.

split up

Separar o dividir en partes o grupos más pequeños.

Ejemplo

They decided to split up the project into smaller tasks to make it more manageable.

Decidieron dividir el proyecto en tareas más pequeñas para hacerlo más manejable.

Dispersarse o extenderse en diferentes direcciones.

Ejemplo

The crowd started to disperse after the concert ended.

La multitud comenzó a dispersarse después de que terminó el concierto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Rough up

beat up

Agredir o agredir físicamente a alguien.

Ejemplo

He was beaten up by a group of strangers on his way home from work.

Fue golpeado por un grupo de extraños cuando regresaba a casa del trabajo.

Agredir física o verbalmente a alguien con la intención de causar daño.

Ejemplo

The victim was assaulted by the suspect in a dark alley.

La víctima fue agredida por el sospechoso en un callejón oscuro.

Tratar a alguien de manera brusca o agresiva, a menudo involucrando fuerza física.

Ejemplo

The security guard manhandled the suspect and restrained him until the police arrived.

El guardia de seguridad maltrató al sospechoso y lo retuvo hasta que llegó la policía.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando break up vs rough up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break up o rough up?

En la conversación diaria, las personas usan break up con más frecuencia que rough up. Esto se debe a que break up se usa para situaciones más comunes, como terminar una relación o separar algo en partes más pequeñas. Rough up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de violencia física. Entonces, aunque se usan ambas frases, break up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de break up y rough up

Break up y rough up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de break up y rough up

El tono de break up y rough up puede diferir según el contexto. Break up suele tener un tono triste o emocional cuando se relaciona con las relaciones, mientras que rough up suele tener un tono agresivo y violento, especialmente cuando se refiere al daño físico o a los ataques.

break up y rough up: Sinónimos y Antónimos

Break up

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!