Diferencias entre enter into y let into
Enter into generalmente significa comenzar o involucrarse en algo, como un contrato o acuerdo, mientras que let into generalmente significa permitir que alguien ingrese a un lugar o edificio.
Significados y Definiciones: enter into vs let into
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Enter into
- 1Involucrarse o aceptar.
They ENTERED INTO an agreement with their rivals.
Llegaron a un acuerdo con sus rivales.
Let into
- 1Permitir que alguien ingrese o se una a un grupo secreto o exclusivo.
It is as if you had been let into a secret.
Es como si te hubieran dejado entrar en un secreto.
- 2Permitir que alguien entre o sea admitido en un lugar o grupo.
Then he was let into the secret.
Entonces se le reveló el secreto.
- 3Permitir la entrada de alguien.
They didn’t let any customers into the shop until 10 o’clock sharp.
No dejaron entrar a ningún cliente a la tienda hasta las 10 en punto.
Ejemplos de Uso de enter into y let into en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
enter into
Ejemplo
The company decided to enter into a partnership with another firm.
La empresa decidió entrar en una sociedad con otra empresa.
Ejemplo
She enters into a new contract with her employer.
Firma un nuevo contrato con su empleador.
let into
Ejemplo
She let him into the house.
Ella lo dejó entrar en la casa.
Ejemplo
The teacher lets the students into the classroom.
El profesor deja entrar a los alumnos en el aula.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Enter into
Expresiones Similares(Sinónimos) de Let into
Permitir que alguien ingrese a un lugar o edificio, generalmente después de verificar su identidad o credenciales.
Ejemplo
The receptionist decided to admit to the patient to see the doctor after confirming their appointment.
La recepcionista decidió admitir al paciente para ver al médico después de confirmar su cita.
Explorando enter into vs let into: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: enter into o let into?
En la conversación diaria, las personas usan let into con más frecuencia que enter into. Esto se debe a que let into se utiliza para situaciones más comunes, como permitir que alguien entre en un edificio o habitación. Enter into no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de acuerdos o contratos formales. Entonces, si bien se usan ambas frases, let into es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de enter into y let into
Enter into y let into son frases formales que se pueden usar en contextos comerciales o legales. Sin embargo, enter into es más formal que let into porque se utiliza para acuerdos más serios y oficiales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de enter into y let into
El tono de enter into y let into puede diferir según el contexto. Enter into suele tener un tono serio o formal cuando se relaciona con acuerdos o contratos, mientras que let into suele tener un tono amistoso e informal, especialmente cuando se refiere a permitir que alguien entre en un edificio o habitación.